>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice of the State Administration of Foreign Experts Affairs, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Public Security and the Ministry of Human Resources and Social Security on Further Improving Relevant Handling Procedures for the Short-Term Stay of Foreign Experts in China [Effective]
国家外国专家局、外交部、公安部、人力资源和社会保障部关于进一步完善外国专家短期来华相关办理程序的通知 [现行有效]
【法宝引证码】

Notice of the State Administration of Foreign Experts Affairs, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Public Security and the Ministry of Human Resources and Social Security on Further Improving Relevant Handling Procedures for the Short-Term Stay of Foreign Experts in China 

国家外国专家局、外交部、公安部、人力资源和社会保障部关于进一步完善外国专家短期来华相关办理程序的通知

(No. 176 [2015] of the State Administration of Foreign Experts Affairs) (外专发〔2015〕176号)

The bureaus of foreign experts affairs, foreign affairs offices, public security departments (bureaus) and departments (bureaus) of human resources and social security of all provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government, all Chinese embassies, consulates and commission agencies in foreign countries, and Chinese government offices in Hong Kong and Macao: 各省、自治区、直辖市外国专家局、外事办公室、公安厅(局),人力资源社会保障厅(局),各驻外使馆、领馆、处、驻香港、澳门公署:
In order to further improve the handling procedures for the short-term stay of foreign experts in China, relevant matters are hereby clarified as follows: 为进一步完善外国专家短期来华相关办理程序,现将有关事项明确如下:
I. In accordance with the spirit of the Notice on Issues concerning the Administration of Foreign Experts issued by the General Office of the State Council in 1996, the foreign experts invited to work in China in accordance with the relevant provisions of the CPC Central Committee and the State Council on introducing foreign talents and intellectuals and strengthening the administrative work regarding foreign experts shall be exempt from applying for the employment permit and employment certificate.
......
   一、根据国务院办公厅1996年下发的《关于外国专家管理工作有关问题的通知》精神,凡按照党中央、国务院关于引进国外人才和智力以及加强外国专家管理工作有关规定聘请来我国工作的外国专家,一律免办就业许可和就业证。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese