>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Reply of the Supreme People's Court to the Request for Instructions on Several Issues concerning How to Understand the Minutes No. 19 [2009] of the Supreme People's Court [Effective]
最高人民法院关于如何理解最高人民法院法发(2009)19号《会议纪要》若干问题的请示之答复 [现行有效]
【法宝引证码】

Reply of the Supreme People's Court to the Request for Instructions on Several Issues concerning How to Understand the Minutes No. 19 [2009] of the Supreme People's Court 

最高人民法院关于如何理解最高人民法院法发(2009)19号《会议纪要》若干问题的请示之答复

(No. 21 [2009] of the Civil Division II of the Supreme People's Court on September 25, 2009) (2009年9月25日 [2009]民二他字第21号)

The Higher People's Court of Yunnan Province: 云南省高级人民法院:
Your Request for Instructions on Several Issues concerning How to Understand the Minutes No. 19 [2009] of the Supreme People's Court has been received. Upon deliberation, the following reply is hereby provided: 你院《关于如何理解最高人民法院法发(2009)19号<会议纪要>若干问题的请示》收悉。经研究,答复如下:
What the Minutes of the Symposium on Hearing Cases Involving Assignment of Distressed Financial Claims (No. 19 [2009]) (hereinafter referred to as the “Minutes”) issued by the Supreme People's Court on April 3, 2009, deals with is, in essence, how to address and resolve those problems stemming from the planned economy period, mainly for the purposes of regulating the assignment of distressed financial claims, maintaining the stability of enterprises and the society, preventing the loss of state-owned assets, and safeguarding national economic security. According to the spirit and purposes of the Minutes, cases involving disputes over assignment of distressed financial claims over debtors which are not state-owned enterprises shall also be heard by reference to the provisions of the Minutes. Where the debtor in a case raises no objection to the validity of the alleged contract for assignment of distressed claims but the facts and relevant evidence in the case may cause the people's court to have any reasonable doubts as to the validity of the contract, the people's court may examine the validity of the contract on its own initiative according to its power.
......
 我院于2009年4月3日发布的法发(2009)19号《关于审理涉及金融不良债权转让案件工作座谈会纪要》(以下简称《纪要》)所要解决的问题实质是如何解决和化解计划经济时期形成的历史遗留问题。其主要目的在于规范金融不良债权转让行为,维护企业和社会稳定,防止国有资产流失,保障国家经济安全。根据《纪要》的精神和目的,涉及非国有企业债务人的金融不良债权转让纠纷案件,亦应参照适用《纪要》的规定。债务人未对不良债权转让合同的效力提出异议,但案件的事实和相关证据情况能够引发人民法院对不良债权转让合同效力产生合理怀疑的,人民法院可以依职权主动审查不良债权转让合同的效力。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese