>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice by the Ministry of Finance and the State Taxation Administration of Continuing the Preferential Policies of Reduction and Exemption of Urban Land Use Tax on Urban Public Transport Station Yards, Road Passenger Transport Station Yards and Urban Rail Transport Systems [Effective]
财政部、税务总局关于继续对城市公交站场道路客运站场 城市轨道交通系统减免城镇土地使用税优惠政策的通知 [现行有效]
【法宝引证码】

Notice by the Ministry of Finance and the State Taxation Administration of Continuing the Preferential Policies of Reduction and Exemption of Urban Land Use Tax on Urban Public Transport Station Yards, Road Passenger Transport Station Yards and Urban Rail Transport Systems 

财政部、税务总局关于继续对城市公交站场道路客运站场 城市轨道交通系统减免城镇土地使用税优惠政策的通知

(No. 11 [2019] of the Ministry of Finance) (财税〔2019〕11号)

Public finance departments (bureaus) of all provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government and cities under separate state planning; the offices of the State Taxation Administration in all provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government, and cities under separate state planning; and the Finance Bureau of the Xinjiang Production and Construction Corps: 各省、自治区、直辖市、计划单列市财政厅(局),国家税务总局各省、自治区、直辖市、计划单列市税务局,新疆生产建设兵团财政局:
For the purpose of supporting the development of public transport, you are hereby notified of the preferential policies regarding urban land use tax on urban public transport station yards, road passenger transport station yards and urban rail transport systems as follows: 为支持公共交通发展,现将城市公交站场、道路客运站场、城市轨道交通系统城镇土地使用税优惠政策通知如下:
I. Urban public transport station yards, road passenger transport station yards and urban rail transport systems shall be exempted from urban land use tax with respect to the land occupied for operation.   一、对城市公交站场、道路客运站场、城市轨道交通系统运营用地,免征城镇土地使用税。
II. The land occupied for operation by urban public transport station yards shall include the land used by initial and terminal stations, parking spaces and maintenance fields of urban public transportation tools, as well as by the office premises and auxiliary production spaces at the station yards.
......
   二、城市公交站场运营用地,包括城市公交首末车站、停车场、保养场、站场办公用地、生产辅助用地。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese