>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Opinions of the China Banking Regulatory Commission, the People's Bank of China, the China Securities Regulatory Commission and Other Departments on Further Supporting Innovation on Capital Instruments of Commercial Banks [Effective]
中国银监会、中国人民银行、中国证监会等关于进一步支持商业银行资本工具创新的意见 [现行有效]
【法宝引证码】

Opinions of the China Banking Regulatory Commission, the People's Bank of China, the China Securities Regulatory Commission, the China Insurance Regulatory Commission and the State Administration of Foreign Exchange on Further Supporting Innovation on Capital Instruments of Commercial Banks 

中国银监会、中国人民银行、中国证监会、中国保监会、国家外汇管理局关于进一步支持商业银行资本工具创新的意见

(No. 5 [2018] of the China Banking Regulatory Commission) (银监发〔2018〕5号)

All local offices of the China Banking Regulatory Commission; Shanghai Head Office of the People's Bank of China (“PBC”), all branches and operations offices of the PBC, and all central sub-branches of the PBC in capital cities of provinces (autonomous regions) and sub-provincial cities; all local offices of the China Securities Regulatory Commission (“CSRC”) and all exchanges, associations, and entities under the CSRC; all local offices of the China Insurance Regulatory Commission; the branches and foreign exchange administrative departments of the State Administration of Foreign Exchange in all provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government, and cities under separate state planning; all large banks and joint stock banks; Postal Savings Bank of China; and foreign-funded banks: 各银监局,中国人民银行上海总部、各分行、营业管理部、各省会(首府)城市中心支行、各副省级城市中心支行,各证监局、中国证监会各交易所、各协会、各下属单位,各保监局,国家外汇管理局各省、自治区、直辖市及计划单列市分局、外汇管理部,各大型银行、股份制银行,邮储银行,外资银行:
In recent years, commercial banks have generally maintained stable capital adequacy ratios, and the environment for issuance of new-type capital instruments has gradually improved. For the purposes of expanding channels for supplementary capital of commercial banks and enhancing their capabilities to support the real economy, the following opinions on further supporting innovation on capital instruments of commercial banks are hereby offered: 近年来,商业银行资本充足率水平总体保持稳定,新型资本工具发行环境逐步改善。为拓宽商业银行资本补充渠道,提升其支持实体经济的能力,现就进一步支持商业银行资本工具创新提出如下意见:
I. Vigorously supporting the positive exploration of innovation on capital instruments of commercial banks: Promoting innovation on capital instruments of commercial banks helps to expand channels for supplementary capital of banks, enhances the ability of the banking industry to cope with external impacts, and provides necessary guarantee for supporting the real economy. Commercial banks shall be supported in the positive exploration of innovation on capital instruments; an external environment favorable to commercial banks' innovation on capital instruments shall be created; and commercial banks shall be fully motivated to conduct innovation on capital instruments.
......
   一、积极支持商业银行资本工具创新的有益探索。推动商业银行资本工具创新,有助于拓宽银行资本补充渠道,提升银行业应对外部冲击的能力,为支持实体经济提供必要的保障。支持商业银行在资本工具创新方面的有益探索,营造有利于商业银行资本工具创新的外部环境,充分调动商业银行资本工具创新的积极性和主动性。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese