>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice of the Ministry of Commerce on Doing a Good Job in the Work Regarding the Attraction of Foreign Capital to the Logistics Area [Expired]
商务部关于进一步做好物流领域吸引外资工作的通知 [失效]
【法宝引证码】

 
Notice of the Ministry of Commerce on Doing a Good Job in the Work Regarding the Attraction of Foreign Capital to the Logistics Area 

商务部关于进一步做好物流领域吸引外资工作的通知


(Letter No. 38 [2006] of the Ministry of Commerce)
 
(商资函〔2006〕38号)


The administrative departments of commerce of all provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government, the cities under separate state planning and the Sinkiang Production and Construction Corps.:
 
各省、自治区、直辖市、计划单列市及新疆生产建设兵团商务主管部门:

Since 2002, this Ministry has established a batch of foreign-invested logistics enterprises within the pilot areas according to the spirits in the Notice on the Relevant Issues concerning the Experimental Establishment of Foreign-Funded Logistics Enterprises (hereinafter referred to as the Notice). The pilot work has played an active role in the sound development of the international trade and modern logistics industry of our country. This notice on expanding the opening-up of the logistics area and promoting the further development of foreign-invested logistics enterprises on the basis of the pilot work is hereby given as follows:
 
2002年以来,我部根据《关于开展试点设立外商投资物流企业工作有关问题的通知》(以下简称《通知》)的精神,在各试点地区批准设立一批外商投资物流企业。试点工作的开展,对我国国际贸易和现代物流业的健康发展起到了积极的作用。现就在试点基础上扩大物流领域对外开放,促进外商投资物流类企业的进一步发展通知如下:

 
I. The “foreign-invested logistics enterprises” refers to the foreign-invested enterprises that provide logistics and other relevant services to other enterprises, and shall include the foreign-invested road transport enterprises, foreign-invested waterway transport enterprises, foreign-invested air transport enterprises, foreign-invested freight forwarding enterprises, foreign-invested commercial enterprises, foreign-invested third-party logistics enterprises and other foreign-invested enterprises engaging in the logistics and other relevant businesses.   一、外商投资物流类企业是指以为其他企业提供物流及其他相关服务为主要经营活动的外商投资企业,包括外商投资道路运输企业、外商投资水路运输企业、外商投资航空运输企业、外商投资货运代理企业、外商投资商业企业、外商投资第三方物流企业及从事其他物流或物流相关业务的外商投资企业。

 
II. Any foreign investor may apply for establishing a foreign-invested logistics enterprise to engage in one or several logistical businesses according to the Provisions on the Administration of Foreign Investment in the Road Transport Sector, the Provisions on the Administration of Foreign Investment in the Sector of International Maritime Transportation北大法宝,版权所有, the Provisions on the Administration of Foreign Investment in the Civil Aviation Sector, the Interim Measures for the Examination, Approval and Administration of Foreign Investment in the Section of Freight Transport by Railway, the Measures for the Administration of Foreign-invested International Freight Forwarding Enterprises, the Measures for the Administration of Foreign Investment in the Commercial Sector and other laws and regulations on foreign investment. Of which any investor that applies for engaging in several logistical businesses shall respectively meet the highest qualification requirements for all the logistical businesses it has applied for.
......
   二、外国投资者可以根据《外商投资道路运输业管理规定谨防骗子》、《外商投资国际海运业管理规定》、《外商投资民用航空业规定》、《外商投资铁路货物运输审批与管理暂行办法》、《外商投资国际货物运输代理企业管理办法》、《外商投资商业领域管理办法》及其他外商投资法律法规,申请设立外商投资物流类企业,从事一项或多项物流业务。其中申请从事多项物流业务的,应符合分别从事所申请的各项物流业务的资格条件要求中的最高条件。
......

Dear visitor, you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases. If you are not a subscriber, you can pay for a document through Online Pay and read it immediately after payment.
An entity user can apply for a trial account or contact us for your purchase.
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: info@chinalawinfo.com

 
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容;
单位用户可申请试用或者来电咨询购买。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese