>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Announcement of the State Administration for Market Regulation and the People's Bank of China on Issuing the Certification Catalog of Fintech Products (First Group) and the Certification Rules for Fintech Products [Partially Invalid]
市场监管总局、人民银行关于发布《金融科技产品认证目录(第一批)》《金融科技产品认证规则》的公告 [部分失效]
【法宝引证码】

Announcement of the State Administration for Market Regulation and the People's Bank of China on Issuing the Certification Catalog of Fintech Products (First Group) and the Certification Rules for Fintech Products 

市场监管总局、人民银行关于发布《金融科技产品认证目录(第一批)》《金融科技产品认证规则》的公告

For the purposes of implementing the spirit of the Opinions of the State Council on Strengthening the Building of the Quality Certification System and Promoting Comprehensive Quality Management (No. 3 [2018], State Council) and the requirements of the Opinions of the Certification and Accreditation Administration and the People's Bank of China on the Implementation of Certification for Payment Technology Products (No. 91 [2017], CNCA) and the Notice by the People's Bank of China and the Certification and Accreditation Administration of Strengthening the Implementation of Standards and Security Management for Payment Technology Products (No. 208 [2017], PBC), and meeting the development and regulatory needs of the financial industry, the State Administration for Market Regulation and the People's Bank of China have decided to change the certification of payment technology products to the certification of fintech products, and have developed the Certification Catalog of Fintech Products (First Group) and the Certification Rules for Fintech Products, which are hereby announced.
......
 为贯彻国务院《关于加强质量认证体系建设促进全面质量管理的意见》(国发〔2018〕3号)精神,落实国家认证认可监督管理委员会、中国人民银行《关于开展支付技术产品认证工作的实施意见》(国认证联〔2017〕91号)和《关于加强支付技术产品标准实施与安全管理的通知》(银发〔2017〕208号)要求,更好满足金融行业发展与监管需要,市场监管总局、人民银行决定将支付技术产品认证扩展为金融科技产品认证,并确定了《金融科技产品认证目录(第一批)》,制定了《金融科技产品认证规则》,现予以公告。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese