>>>welcome 河南大学, You have logged in.
Logout History Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Announcement No. 87 [2019] of the General Administration of Customs―Announcement on the Implementation of “Declaration before Verification” Facilitation Measures for the Pilot Program of Imported Auto Parts Exempt from China Compulsory Certification [Effective]
海关总署公告2019年第87号――关于对免予办理强制性产品认证的进口汽车零部件试点实施“先声明后验证”便利化措施的公告 [现行有效]
【法宝引证码】

Announcement of the General Administration of Customs 

海关总署公告

(No. 87 [2019]) (2019年第87号)

Announcement on the Implementation of “Declaration before Verification” Facilitation Measures for the Pilot Program of Imported Auto Parts Exempt from China Compulsory Certification 关于对免予办理强制性产品认证的进口汽车零部件试点实施“先声明后验证”便利化措施的公告
For the purpose of further optimizing the business environment and promoting cross-border trade facilitation, the General Administration of Customs (“GACC”) has implemented “declaration before verification” facilitation measures for imported auto parts exempt from China Compulsory Certification (CCC). The relevant matters are hereby announced as follows: 为进一步优化营商环境,促进跨境贸易便利化,海关总署对免予办理强制性产品认证的进口汽车零部件试点实施“先声明后验证”的便利化措施,现将有关事宜公告如下:
I. For imported auto parts exempt from CCC (see Annex 1 for the scope of HS codes), a customs declaration entity may issue the Self-declaration of Exemption from China Compulsory Certification issued by the consignee (hereinafter referred to as the “Self-declaration,” see Annex 2 for the reference format). The goods may leave the port after the declaration procedures are handled according to the requirements of the Guidelines for the Declaration of Imported Auto Parts Exempt from China Compulsory Certification (Annex 3).   一、对于符合免予办理强制性产品认证的进口汽车零部件(HS编码范围见附件1),报关单位可凭收货人自行出具的《免予办理强制性产品认证自我声明》(以下简称《自我声明》,参考格式见附件2),按《免予办理强制性产品认证进口汽车零部件申报指南》(附件3)要求办理申报手续后,即可将货物提离口岸。
II. After obtaining the Certificate of Exemption from China Compulsory Certification (hereinafter referred to as the “Certificate of Exemption”), an enterprise shall additionally enter the information through the “China International Trade Single Window” or “Internet plus Customs.” The local customs office shall fully conduct online inspection, and verify the consistency between the goods and the certificate according to the unified monitoring instructions of the GACC; the goods may be sold or used after passing the verification.   二、企业在获得《免予办理强制性产品认证证明》(以下简称《免办证明》)后,应通过中国国际贸易“单一窗口”或“互联网+海关”补录信息,由属地海关实施100%联网核查,并按海关总署统一布控指令实施货证一致性核查,核查合格后方允许货物销售或使用。
III. For imported auto parts for which a declaration is made based on the Self-declaration but the Certification of Exemption fails to be obtained within a prescribed time limit, the consignee shall return or destroy them under customs supervision in accordance with relevant laws and regulations.   三、对于凭《自我声明》申报,但在规定的期限内无法获得《免办证明》的进口汽车零部件,根据相关法律法规,收货人应在海关监督下实施退运或者销毁。
IV. Before the function of additional entry is launched in the “China International Trade Single Window” or “Internet plus Customs,” a customs declaration entity may additionally enter the information by means of modifying the customs declaration form. Where a customs declaration entity additionally enters the information by means of modifying the customs declaration form after making a declaration based on the Self-declaration, no error made by the customs declaration entity shall be recorded; where the records of errors made by the customs declaration entity that have been corrected upon review shall not be regarded as the records of the credit status of the enterprise.   四、在中国国际贸易“单一窗口”或“互联网+海关”开通补录功能之前,报关单位可通过报关单修改方式补录信息。对凭《自我声明》申报后,以报关单修改方式补录信息的,不予记录报关差错;复核更正的报关差错记录,不作为海关认定企业信用状况的记录。
This Announcement shall come into force on May 16, 2019. 本公告自2019年5月16日起实施。
 特此公告。
Annexes: 1. Scope of H.S. Codes of Imported Auto Parts Exempt from China Compulsory Certification 附件: 1.涉及免予办理强制性产品认证的进口汽车零部件HS编码范围
2. Self-declaration of Exemption from China Compulsory Certification (Reference Format) 2.免予办理强制性产品认证自我声明(参考格式)
3. Guidelines for the Declaration of Imported Auto Parts Exempt from China Compulsory Certification 3.免予办理强制性产品认证进口汽车零部件申报指南
General Administration of Customs 海关总署
May 11, 2019 2019年5月11日
 附件1
 涉及免予办理强制性产品认证的进口汽车零部件HS编码范围
 

序号

 

HS编码

 

HS编码名称

 

检验检疫监管代码

 

1

 

8708210000

 

坐椅安全带(品目8701至8705的车辆用)

 

L.M/

 

2

 

8708294100

 

汽车电动天窗

 

L/

 

3

 

8708294200

 

汽车手动天窗

 

L/

 

4

 

8708299000

 

其他车身未列名零部件(包括驾驶室的零件、附件)

 

L/

 

5

 

8708309100

 

牵引车、拖拉机用制动器及其零件(包括助力制动器及其零件)

 

L/

 

6

 

8708309200

 

大型客车用制动器及其零件(包括助力制动器及其零件)

 

L/

 

7

 

8708309400

 

柴、汽油轻型货车用制动器及零件(指编号87042100,87042230,87043100,87043230所列总重量≤14吨车辆用)

 

L/

 

8

 

8708309500

 

柴、汽油型重型货车用制动器及其零件(指编号87042240,87042300及87043240所列车辆用)

 

L/

 

9

 

8708309600

 

特种车用制动器及其零件(指品目8705所列车辆用,包括助动器及零件)

 

L/

 

10

 

8708309990

 

其他机动车辆用制动器(包括助力制动器)的零件

 

L/

 

11

 

8708995900

 

总重≥14吨柴油货车用其他零部件(指87042240,2300,3240所列车辆用,含总重>8吨汽油货车)

 

L/

 
 附件2
 免予办理强制性产品认证自我声明
 (参考格式)
        海关:
 我司合同号       项下以       贸易方式进口(发票号:        ,提/运单号:         )下列产品:
 

货物名称

 

HS编码

 

规格型号

 

数量

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 根据相关法律法规,我司承诺上述货物符合免予办理强制性产品认证的有关要求,我司将在运输工具申报进境之日起14日内获得《免予办理强制性产品认证证明》并通过中国国际贸易“单一窗口”或“互联网+海关”完整录入相关信息。若有不实,本公司愿按照相关法律法规承担责任。
 特此声明。
 单位名称:               (单位公章)
 单位联系人:         联系电话:
 日  期:    年   月   日
 (注:本声明为参考样式。)
 附件3
 免予办理强制性产品认证进口汽车零部件申报指南
   一、系统申报
 免予办理强制性产品认证进口汽车零部件申报时,应当在中国国际贸易“单一窗口”或“互联网+海关”的货物申报界面中,在“货物属性”栏目内勾选“3C目录内”(编号11),并在“许可证类别”栏目中选择“免予办理强制性产品认证证明”(编号410)。
 对于凭《免予办理强制性产品认证证明》(以下简称《免办证明》)进行申报的,应当在“许可证编号”栏目中录入《免办证明》编号并填写相应的核销货物序号、核销数量以及核销数量单位等内容。
 对于凭《免予办理强制性产品认证自我声明》(以下简称《自我声明》)进行申报的,应当在“许可证编号”栏目中录入“自我声明”字样,并将核销货物序号、核销数量以及核销数量单位等内容留空。同时,根据海关无纸化申报相关工作要求,企业自行留存《自我声明》或在系统内上传《自我声明》电子文档。
   二、系统核查
 对于凭《免办证明》进行申报的,中国国际贸易“单一窗口”或“互联网+海关”按原有设置进行联网核查并受理申报。
 对于凭《自我声明》进行申报的,中国国际贸易“单一窗口”或“互联网+海关”暂不实施联网核查,受理申报后将在海关业务系统就该批货物暂未实施《免办证明》联网核查进行提示。
   三、信息补录
 对于凭《自我声明》进行申报的,报关单位应当在运输工具申报进境之日起14日内获得《免办证明》,并通过中国国际贸易“单一窗口”或“互联网+海关”对原申报信息进行补充。补充申报内容包括在“许可证编号”栏目中删除“自我声明”字样,并补充录入《免办证明》编号,以及填写相应的核销货物序号、核销数量以及核销数量单位等内容。
 补充申报后,系统自动实施联网核查,并在海关业务系统就该批货物已补充申报并实施《免办证明》联网核查进行提示。
 在中国国际贸易“单一窗口”或“互联网+海关”开通补录功能之前,报关单位可通过报关单修改方式补录信息。
     
     
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese