>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Announcement No. 106 [2018] of the Ministry of Commerce and the General Administration of Customs—Announcement on Matters Concerning Adjustments to the Catalogue of Old Electromechanical Products Prohibited from Importation [Effective]
商务部、海关总署公告2018年第106号――关于公布禁止进口的旧机电产品目录调整有关事项的公告 [现行有效]
【法宝引证码】

Announcement of the Ministry of Commerce and the General Administration of Customs 

商务部、海关总署公告

(No. 106 [2018]) (2018年第106号)

Announcement on Matters Concerning Adjustments to the Catalogue of Old Electromechanical Products Prohibited from Importation 公布禁止进口的旧机电产品目录调整有关事项
In order to further improve the import system, according to the Foreign Trade Law of the People's Republic of China, the Regulation of the People's Republic of China on the Administration of the Import and Export of Goods, and other laws, administrative regulations and relevant rules, the Ministry of Commerce and the General Administration of Customs have made adjustments to the Catalogue of Old Electromechanical Products Prohibited from Importation, which are hereby issued and shall come into force on January 1, 2019.
......
 为进一步完善进口制度,依据《中华人民共和国对外贸易法》《中华人民共和国货物进出口管理条例》等法律、行政法规和有关规章,商务部、海关总署对禁止进口的旧机电产品目录进行了调整,现予公布,自2019年1月1日起执行。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese