>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice by the State Council of Effectively Replicating and Promoting the Experience from the Sixth Round of Pilot Reforms in Pilot Free Trade Zones [Effective]
国务院关于做好自由贸易试验区第六批改革试点经验复制推广工作的通知 [现行有效]
【法宝引证码】

Notice by the State Council of Effectively Replicating and Promoting the Experience from the Sixth Round of Pilot Reforms in Pilot Free Trade Zones 

国务院关于做好自由贸易试验区第六批改革试点经验复制推广工作的通知

(No. 96 [2020] of the State Council) (国函〔2020〕96号)

The people's governments of all provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government; and all ministries and commissions of the State Council and all institutions directly under the State Council: 各省、自治区、直辖市人民政府,国务院各部委、各直属机构:
The construction of pilot free trade zones (hereinafter referred to as the “Pilot FTZs”) is a strategic measure of the CPC Central Committee and the State Council to advance reform and opening up in the new era, and is charged with the mission of exploring new ways and accumulating new experience for comprehensively deepening reform and opening up. In accordance with the decisions and arrangements of the CPC Central Committee and the State Council, local governments of the places where the Pilot FTZs are located and the relevant departments have made all-out efforts to promote good practices of institutional innovation, and have gained and summarized the experience from the sixth round of pilot reforms according to respective functional features and characteristics of the Pilot FTZs. Such experience will be replicated and promoted throughout the country. The relevant matters are hereby notified as follows: 建设自由贸易试验区(以下简称自贸试验区)是党中央、国务院在新时代推进改革开放的一项战略举措,肩负着为全面深化改革和扩大开放探索新途径、积累新经验的重大使命。按照党中央、国务院决策部署,自贸试验区所在地方和有关部门结合各自贸试验区功能定位和特色特点,全力推进制度创新实践,形成了自贸试验区第六批改革试点经验,将在全国范围内复制推广。现就有关事项通知如下:
I. Main content to be replicated and promoted   一、复制推广的主要内容
1. Reform items to be replicated and promoted nationwide (一)在全国范围内复制推广的改革事项。
1) Investment administration: nine items including “system of combined approval of publication distribution business licensing and online distribution recordation”, “standardization and administration of green ship repair enterprises”, “green channels for the approval of electric power engineering projects”, “3D land management mode centered on 3D cadastre”, “convenient service mode for the registration of immovable property”, “intelligence-assisted tax return services for small-scale VAT payers”, “‘one-counter acceptance and joint handling service mode for the approval of certificates and licenses”, “service package mode for the deregistration of enterprises”, and “mode of medical device registrants outsourcing production to other enterprises”. 1.投资管理领域:“出版物发行业务许可与网络发行备案联办制度”、“绿色船舶修理企业规范管理”、“电力工程审批绿色通道”、“以三维地籍为核心的土地立体化管理模式”、“不动产登记业务便民模式”、“增值税小规模纳税人智能辅助申报服务”、“证照‘一口受理、并联办理'审批服务模式”、“企业‘套餐式'注销服务模式”、“医疗器械注册人委托生产模式”等9项。
2) Trade facilitation: seven items including “business innovation based on ‘finance lease + vehicle export'”, “efficient transfer and supervision mode for processing trade of bonded goods in the aircraft industry”, “mode of central warehouses for purchase returnof cross-border e-commerce retail imports”, “smart tax payment declaration and navigation services for imported and exported goods”, “‘two-stage access' supervision mode for frozen and chilled aquatic products”, “management mode of ‘one guarantee for multiple purposes' for trade in goods”, and “online handling of administrative licenses for frontier inspection”.
......
 2.贸易便利化领域:“‘融资租赁+汽车出口'业务创新”、“飞机行业内加工贸易保税货物便捷调拨监管模式”、“跨境电商零售进口退货中心仓模式”、“进出口商品智慧申报导航服务”、“冰鲜水产品两段准入监管模式”、“货物贸易‘一保多用'管理模式”、“边检行政许可网上办理”等7项。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥700.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese