>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice of the Supreme People's Court on Carefully Studying and Thoroughly Implementing the Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on Amending the Civil Procedure Law of the People's Republic of China [Effective]
最高人民法院关于认真学习贯彻《全国人民代表大会常务会员会关于修改〈中华人民共和国民事诉讼法〉的决定》的通知 [现行有效]
【法宝引证码】

Notice of the Supreme People's Court on Carefully Studying and Thoroughly Implementing the Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on Amending the Civil Procedure Law of the People's Republic of China 

最高人民法院关于认真学习贯彻《全国人民代表大会常务委员会关于修改〈中华人民共和国民事诉讼法〉的决定》的通知

(No. 289 [2012] of the Supreme People's Court, November 28, 2012) (2012年11月28日 法[2012] 289号)

The Higher People's Courts of all provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government; the military courts of the People's Liberation Army; and the Production and Construction Corps Branch of the Higher People's Court of Xinjiang Uygur Autonomous Region: 各省、自治区、直辖市高级人民法院,解放军军事法院,新疆维吾尔自治区高级人民法院生产建设兵团分院:
The Decision on Amending the Civil Procedure Law of the People's Republic of China (hereinafter referred to as the “Decision on Amending the Civil Procedure Law”) as deliberated and adopted at the 28th Session of the Standing Committee of the Eleventh National People's Congress on August 31, 2012, will take effect on January 1, 2013. To ensure the unified and correct application of the Decision on Amending the Civil Procedure Law, you are hereby notified as follows: 2012年8月31日,第十一届全国人民代表大会常务委员会第二十八次会议审议通过的《关于修改〈中华人民共和国民事诉讼法〉的决定》(以下简称民事诉讼法修改决定)将于2013年1月1日起施行。为保证统一正确适用民事诉讼法修改决定,特通知如下:
I. Having a profound understanding of the great significance of implementing the Decision on Amending the Civil Procedure Law   一、深刻认识贯彻实施民事诉讼法修改决定的重大意义
The Civil Procedure Law, as one of the basic laws in the socialist legal system with Chinese characteristics, is the fundamental legal basis in procedures for the people's courts to accept, hear, and enforce civil cases. The Decision on Amending the Civil Procedure Law adds the principle of honesty and creditworthiness; establishes public interest litigation, third-party revocation litigation, small claims procedure, injunction, confirmation of a mediation agreement, direct satisfaction of a security interest, prosecutorial recommendations, and many other major litigation rules; and makes certain major changes to and improves the case taking rules, jurisdiction rules, mediation rules, evidence rules, procedure at first instance, procedure at second instance, special procedures, trial supervision procedure, enforcement procedure, and foreign-related procedures. These amendments to the Civil Procedure Law have a great practical and a far-reaching historical significance in strengthening law enforcement, improving the “fair, efficient, and authoritative” civil litigation system, protecting the civil rights of the people and the public interest, promoting economic and social development, and maintaining social harmony and stability. All courts across the country shall attach great importance to the studying and implementation of the Decision on Amending the Civil Procedure Law, and in implementing the Decision on Amending the Civil Procedure Law, seize the opportunity to further improve the quality, efficiency, and professional level of civil trial and enforcement work of the people's courts. 民事诉讼法是中国特色社会主义法律体系中的基本法律之一,是人民法院受理、审理和执行民事案件在程序方面的基本法律依据。民事诉讼法修改决定增加了诚实信用原则,新设了公益诉讼、第三人撤销之诉、小额诉讼、行为保全、确认调解协议、直接实现担保物权、检察建议等多项重大诉讼制度,对立案制度、管辖制度、调解制度、证据制度、一审程序、二审程序、特别程序、审判监督程序、执行程序和涉外程序等均有重大修改完善。此次民事诉讼法的修改对于加强法律实施,完善“公正、高效、权威”的民事诉讼制度,保障人民群众民事权益和社会公共利益,促进经济社会发展,维护社会和谐稳定,具有重大现实意义和深远历意义。全国法院要高度重视民事诉讼法修改决定的学习和贯彻实施,要以这次民事诉讼法修改决定的贯彻实施工作为契机,进一步提升人民法院民事审判执行工作的质量、效率和水平。
II. Having a correct understanding of the principles for implementing the Decision on Amending the Civil Procedure Law   二、正确把握贯彻实施民事诉讼法修改决定的原则
The people's courts shall adhere to the following principles in implementing the Decision on Amending the Civil Procedure Law: 人民法院贯彻实施民事诉讼法修改决定,应当坚持以下原则:
First, the principle of comprehensiveness. The Decision on Amending the Civil Procedure Law comprehensively amends the law, involving all parts and each procedure in the Civil Procedure Law and including the protection of a party's right to sue, the standardization of procedures for the trial and enforcement work of the people's courts, and the strengthened legal supervision over trial and enforcement. Therefore, the people's courts shall have a comprehensive understanding of the guiding ideology of these amendments to the Civil Procedure Law; have a profound understanding of each new system and each new rule; not only carefully, profoundly, and thoroughly but also comprehensively study the Decision on Amending the Civil Procedure Law; and comprehensively implement the Decision on Amending the Civil Procedure Law.
......
 一要坚持全面原则。这次民事诉讼法修改是一次全面修改,涉及到民事诉讼法的各个部分和每一个程序,既有对当事人诉权保护的内容,也有规范人民法院审判执行工作程序的内容,还有加强对审判执行工作法律监督的内容。应当全面把握这次修改民事诉讼法的指导思想,深刻理解每一项新制度、新规定,不仅要学好、学深、学透,更要学全,全面贯彻落实好民事诉讼法修改决定。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥400.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese