>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Rules for the Administration of Ground-Based Reception Equipment for Satellite Television Broadcasts (2018 Revision) [Effective]
卫星电视广播地面接收设施管理规定(2018修订) [现行有效]
【法宝引证码】
  • Issuing authority: State Council
  • Document Number: Order No.703 of the State Council of the People's Republic of China
  • Date issued: 09-18-2018
  • Effective date: 09-18-2018
  • Level of Authority: Administrative Regulations
  • Area of Law:Culture

Rules for the Administration of Ground-Based Reception Equipment for Satellite Television Broadcasts 

卫星电视广播地面接收设施管理规定

(Promulgated by Order No. 129 of the State Council of the People's Republic of China on October 5, 1993; revised for the first time in accordance with the Decision of the State Council on Repealing and Amending Some Administrative Regulations on July 18, 2013; and revised for the second time in accordance with the Decision of the State Council to Amend Certain Administrative Regulations on September 18, 2018) (1993年10月5日中华人民共和国国务院令第129号发布 根据2013年7月18日《国务院关于废止和修改部分行政法规的决定》第一次修订 根据2018年9月18日《国务院关于修改部分行政法规的决定》第二次修订)

Article 1 These provisions are formulated with a view to strengthening the control of ground-based reception equipment for satellite television broadcasts and promoting socialist ethical and cultural progress.   第一条 为了加强对卫星电视广播地面接收设施的管理,促进社会主义精神文明建设,制定本规定。
Article 2 The ground-based reception equipment for satellite television broadcasts (hereinafter referred to as the ground-based satellite reception equipment)mentioned in these Provisions refers to such installations as antennas, R. F. tuners, receivers, coders and decoders for receiving TV programmes transmitted by satellite.   第二条 本规定所称卫星电视广播地面接收设施(以下简称卫星地面接收设施),是指接收卫星传送的电视节目的天线、高频头、接收机及编码、解码器等设施。
Article 3 The State shall practise a system of granting licences in respect to the production, import, sale, installation and use of ground-based satellite reception equipment.   第三条 国家对卫星地面接收设施的生产、进口、销售、安装和使用实行许可制度。
The conditions for granting licences for the production, import, sale, installation and use of ground-based satellite reception equipment shall be stipulated by the relevant administrative departments under the State Council. 生产、进口、销售、安装和使用卫星地面接收设施许可的条件,由国务院有关行政部门规定。
Article 4 Manufacturers licensed by the competent department for production permits of industrial products shall sell satellite ground receiving facilities to legally established installation service institutions. No other entity or individual may sell the same.   第四条 工业产品生产许可证主管部门许可的生产企业,应当将卫星地面接收设施销售给依法设立的安装服务机构。其他任何单位和个人不得销售。
Article 5 Where ground-based satellite reception equipment or special parts of ground-based satellite reception equipment are imported, the certificate must be issued by the radio and television administrative department of the State Council or by the administrative department of electronics industry under the State Council. With the certificate, the formalities of examination and approval may be handled at the administrative department of machinery, electronics product import and export under the State Council. The Customs shall permit the installations and special parts to pass with the documents of examination and approval.
......
   第五条 进口卫星地面接收设施必须持国务院广播电视行政管理部门开具的证明,进口卫星地面接收设施的专用元部件必须持国务院电子工业行政部门开具的证明,到国务院机电产品进出口行政部门办理审批手续,海关凭审查批准文件放行。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese