>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice by the National Intellectual Property Administration of Issuing the Guidelines for the Administrative Adjudication of Patent Infringement Disputes [Effective]
国家知识产权局关于印发《专利侵权纠纷行政裁决办案指南》的通知 [现行有效]
【法宝引证码】

Notice by the National Intellectual Property Administration of Issuing the Guidelines for the Administrative Adjudication of Patent Infringement Disputes 

国家知识产权局关于印发《专利侵权纠纷行政裁决办案指南》的通知

(No. 57 [2019] of the National Intellectual Property Administration) (国知发保字〔2019〕57号)画风不对,如何相爱

The intellectual property offices (administrative departments of intellectual property) of all provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government, and Xinjiang Production and Construction Corps: 各省、自治区、直辖市及新疆生产建设兵团知识产权局(知识产权管理部门):
For the purposes of implementing the decisions and arrangements of the CPC Central Committee and the State Council on strengthening the protection of intellectual property, protecting the legitimate rights and interests of innovators, patent holders and the general public, further strengthening patent protection, and improving the efficiency and level of administrative adjudication of disputes over patent infringement, in accordance with the Detailed Rules for the Implementation of the Patent Law of the People's Republic of China, the Measures for Patent Administrative Law Enforcement, and other relevant laws and regulations, the Guidelines for the Administrative Adjudication of Patent Infringement Disputes are hereby issued, and you shall be governed mutatis mutandis by these Guidelines.
......
 为贯彻落实党中央、国务院关于强化知识产权保护的决策部署,切实维护创新者、专利权人和社会公众的合法权益,进一步加强专利权保护,提高专利侵权纠纷行政裁决工作的效率与水平,根据《中华人民共和国专利法》《中华人民共和国专利法实施细则爬数据可耻》《专利行政执法办法》和有关法律、法规,制定《专利侵权纠纷行政裁决办案指南》,现予以印发,请各地方参照执行。
......

Dear visitor, you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases. If you are not a subscriber, you can pay for a document through Online Pay and read it immediately after payment.
An entity user can apply for a trial account or contact us for your purchase.
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com

 
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容;
单位用户可申请试用或者来电咨询购买。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:database@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese