>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Decision of the Ministry of Housing and Urban-Rural Development to Amend and Repeal Relevant Documents [Effective]
住房城乡建设部关于修改和废止有关文件的决定 [现行有效]
【法宝引证码】

Decision of the Ministry of Housing and Urban-Rural Development to Amend and Repeal Relevant Documents 

住房城乡建设部关于修改和废止有关文件的决定

(No. 98 [2018] of the Ministry of Housing and Urban-Rural Development) (建法〔2018〕98号)

The housing and urban-rural development departments of all provinces and autonomous regions; the construction commissions and relevant departments of municipalities directly under the Central Government; the construction commissions of cities under separate state planning; and the Bureau of Housing and Urban-Rural Development of Xinjiang Production and Construction Corps: 各省、自治区住房城乡建设厅,直辖市建委及有关部门,计划单列市建委,新疆生产建设兵团住房城乡建设局:
For the purpose of advancing the reform of the approval system for construction projects, it is hereby decided to amend and repeal the following documents: 为推进工程建设项目审批制度改革,决定对以下文件予以修改和废止:
I. The Notice by the General Office of the Ministry of Housing and Urban-Rural Development of Further Strengthening the Administration of Construction Permits for Construction Projects (No. 34 [2014], General Office of the MOHURD) is amended as follows:   一、修改《住房城乡建设部办公厅关于进一步加强建筑工程施工许可管理工作的通知》(建办市〔2014〕34号)
(1) Paragraph 2 of part I is amended to read: “2. Ensuring the availability of construction funds. The administrative departments of housing and urban-rural development at all levels shall strengthen the supervisory inspection of the availability of construction funds, and require construction employers to, when applying for construction permits, provide the letters of commitment to availability of construction funds. A construction employer shall ensure that its construction funds are readily available, and shall not make any false commitment.”
......
 (一)将第一部分第二项内容修改为“(二)落实建设资金。各级住房城乡建设主管部门要加强对建设资金落实情况的监督检查,要求建设单位申请领取施工许可证时,提供建设资金已经落实承诺书。建设单位要确保建设资金落实到位,不得提供虚假承诺”。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese