>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Measures for Approval of Main Forest Tree Varieties (Revision 2017) [Effective]
主要林木品种审定办法(2017修订) [现行有效]
【法宝引证码】

Order of the State Forestry Administration 

国家林业局令

(No. 44) (第44号)

The Measures for Approval of Main Forest Tree Varieties, as deliberated, revised and adopted at the executive meeting of the State Forestry Administration on September 29, 2017, are hereby issued and shall come into force on December 1, 2017. 主要林木品种审定办法》已经2017年9月29日国家林业局局务会议审议修订通过,现予公布,自2017年12月1日起施行。
Director of State Forestry Administration Zhang Jianlong 国家林业局局长 张建龙
October 25, 2017 2017年10月25日
Measures for Approval of Main Forest Tree Varieties (Revision 2017) 主要林木品种审定办法
Chapter I General Provisions 

第一章 总 则

Article 1 These Measures are developed under the Seed Law of the People's Republic of China (hereinafter referred to as "Seed Law"), for the purposes of regulating the approval of main forest tree varieties and equitably, openly, scientifically and efficiently determining tree varieties.   第一条 为规范主要林木品种审定工作,公正、公开、科学、效率地审定林木品种,根据《中华人民共和国种子法》(以下简称《种子法》)的规定,制定本办法。
Article 2 The state implements the approval system of the main tree varieties. Main tree varieties shall have passed the national or provincial approval before their promotion.   第二条 国家对主要林木实行品种审定制度。主要林木品种在推广前应当通过国家级或者省级审定。
These Measures apply to the approval of main tree varieties. 从事主要林木品种审定活动,适用本办法。
Article 3 For the purpose of these Measures, "main tree varieties" means the main tree varieties determined in Article 92 of the Seed Law, including varieties, families, clones and seeds from seed orchards, seed production stands and superior seed production areas.   第三条 本办法所称主要林木品种,是指按照《种子法》九十二条规定确定的主要林木品种,包括品种、家系、无性系以及种子园、母树林和优良种源区的种子等。
Chapter II Tree Variety Approval Committees 

第二章 林木品种审定委员会

Article 4 The State Forestry Administration shall establish a national tree variety approval committee undertaking the approval of tree varieties which are promoted in appropriate ecological regions across the country; and the forestry departments of the people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government shall establish provincial tree variety approval committees undertaking the approval of tree varieties which are promoted in local appropriate ecological regions.   第四条 国家林业局设立国家级林木品种审定委员会,承担在全国适宜生态区域推广的林木品种审定工作;省、自治区、直辖市人民政府林业主管部门设立省级林木品种审定委员会,承担在本行政区内适宜生态区域推广的林木品种审定工作。
A tree variety approval committee consists of professionals in the aspects of scientific research, teaching, production, promotion, management and use, among others, whose term in office is five years. 林木品种审定委员会由科研、教学、生产、推广、管理和使用等方面的专业人员组成,每届任期5年。
Article 5 A tree variety approval committee shall establish a council of directors responsible for the organization of approval of tree varieties and publication of conclusions. The council of directors consists of one director and eight to ten deputy directors.   第五条 林木品种审定委员会设立主任委员会,负责林木品种审定的组织和结论公布工作。主任委员会设主任委员1名,副主任委员8-10名。
Article 6 A tree variety approval committee shall establish specialized subcommittees based on the destination of trees undertaking the preliminary work of approval of tree varieties. Each specialized subcommittee consists of one director and one to two deputy directors. A member shall have senior professional title.   第六条 林木品种审定委员会按照林木用途分别设立专业委员会,承担林木品种审定的初审工作。各专业委员会设主任委员1名,副主任委员1-2名。委员应当具有高级专业技术职称。
Article 7 A tree variety approval committee shall establish a secretariat whose office is assumed by the management division of tree seeds and seedlings of the forestry department of the people's government at the same level, responsible for the routine work of the tree variety approval committee. The secretariat consists of one secretary-general and one to two deputy secretaries-general.   第七条 林木品种审定委员会设立秘书处,由同级人民政府林业主管部门林木种苗管理机构承担,负责林木品种审定委员会的日常工作。秘书处设秘书长1名,副秘书长1-2名。
Article 8 The members of a tree variety approval committee may serve for one term or more. Where a member does not perform his functions or it is inappropriate for him to perform his functions, the member himself or the secretariat may file an application, and he shall be replaced with the approval of the director of council of directors.   第八条 林木品种审定委员会委员可以连任。委员不履行职责或者不宜继续履职者,由委员本人或者秘书处提出申请,主任委员会主任委员批准后,予以更换。
Chapter III Application and Acceptance 

第三章 申请和受理

Article 9 For a main tree determined by the State Forestry Administration, applications may be filed for provincial or national approval of its varieties; where a regional experiment has been completed in only one province, autonomous region or municipality directly under the Central Government, applications shall be filed for provincial approval.   第九条 由国家林业局确定的主要林木,其品种可以申请国家级或者省级审定;但仅在一个省、自治区、直辖市完成区域试验的,应当申请省级审定。
For a main tree determined by the forestry department of the people's government of a province, autonomous region or municipality directly under the Central Government, applications shall be filed for provincial approval of its varieties. 由省、自治区、直辖市人民政府林业主管部门确定的主要林木,其品种应当申请省级审定。
No applications shall be filed concurrently for provincial and national approval of the same tree variety. 同一林木品种不能同时申报国家级和省级审定。
Article 10 When applying for approval of a tree variety, an applicant shall submit the following materials to the tree variety approval committee:   第十条 提出林木品种审定申请的,申请人应当向林木品种审定委员会提交下列材料:
(1) The main tree variety approval application form. (一)主要林木品种审定申请表。
(2) A tree variety breeding report, containing parent source of the variety and its characters, breeding process, scale and results of the regional experiment, major technical indicators, economic indicators, characters of the variety, technical essentials of propagation and cultivation, major defects, main uses, resistance, and appropriate planting scope, among others, and the draft name of the variety; if the application is filed mainly for the reason of quality or special value of use, among others, the quality or special value of use shall be explained in detail, with the relevant testing data provided. (二)林木品种选育报告,内容应当包括:品种的亲本来源及特性、选育过程、区域试验规模与结果、主要技术指标、经济指标、品种特性、繁殖栽培技术要点、主要缺陷、主要用途、抗性、适宜种植范围等,同时提出拟定的品种名称;以品质、特殊使用价值等作为主要申报理由的,应当对品质、特殊使用价值作出详细说明并提供相关检测数据。
(3) In the case of a variety or clone, the specificity, consistency, and stability shall be described in detail. (三)品种及无性系应当对特异性、一致性、稳定性进行详细描述。
(4) The regional experiment proof form. With respect to a variety on which regional experiments are conducted in more than one province, autonomous region or municipality directly under the Central Government, the data from at least three places of regional experiments with significant ecological differences shall be provided; and in the case of a variety on which regional experiments are conducted in one province, autonomous region or municipality directly under the Central Government, the data from at least three local places of regional experiments shall be provided. (四)区域试验证明表。跨省、自治区、直辖市完成区域试验的品种,应当提供至少3个在生态上具有显著差异的区域试验点数据;在一个省、自治区、直辖市完成区域试验的品种,应当提供本省、自治区、直辖市内至少3个区域试验点数据。
(5) Visuals or maps of the characteristics of the tree variety (leaf, stem, root, flower, fruit, seed, intact plant, and experiment stands). (五)林木品种特征(叶、茎、根、花、果实、种子、整株植物、试验林分)的图像资料或者图谱。
(6) Application material authenticity commitment. (六)申请材料真实性承诺书。
If the tree variety under the application for approval is a genetically modified variety, a genetically modified tree safety certificate shall also be provided. 申请审定的林木品种属转基因品种的,还应当提供转基因林木安全证书。
Where, for a tree variety under the application for approval which has passed provincial approval, the application is filed for national approval or the provincial approval in another province, autonomous region or municipality directly under the Central Government, a photocopy of the superior tree variety certificate shall also be provided. 申请审定的林木品种已通过省级审定又申请国家级或者其他省、自治区、直辖市省级审定的,还应当提供林木良种证书复印件。
In the case of any inconsistency between the applicant and the original breeder, the letter of authorization issued by the latter shall also be provided. 申请人与原选育人不一致的,还应当提供原选育人的委托书。
Where an agency applies, as authorized, for the approval of a tree variety, the letter of authorization between the agency and the principal shall also be attached. 代理机构代理申请林木品种审定的,还应当附具代理机构与委托人签订的委托书。
Article 11 Where a new plant variety right has been obtained for the tree variety under the application for approval, the variety right certificate materials, instead of the materials in item (3), paragraph 1 of Article 10 of these Measures, shall be provided.   第十一条 申请审定的林木品种已经获得植物新品种权的,可以不提交本办法第十条第一款规定的第三项材料,但应当提交品种权证书材料。
Article 12 An overseas institution or individual without business premises or a habitual residence in China that is to apply for approval of a tree variety shall appoint a seed enterprise with the status of a legal person in China as the agency and conclude and sign the letter of authorization.   第十二条 在中国境内没有经常居所或者营业场所的境外机构、个人在境内申请林木品种审定的,应当委托具有法人资格的境内种子企业代理,并签订委托书。
Article 13 A tree variety approval committee shall, after receiving application materials, conduct formal examination of the application materials submitted by the applicant and handle them according to the following circumstances:   第十三条 林木品种审定委员会收到申请材料后,应当对申请人提交的申请材料进行形式审查,并根据下列情况作出处理:
(1) If there is any mistake in the application materials which may be corrected on site, the applicant shall be allowed to correct it on site. (一)申请材料存在可以当场更正的错误的,应当允许申请人当场更正。
(2) If the application materials are incomplete or are not in the statutory form, the applicant shall be notified for one time of all the content required to be supplemented or corrected on site or within five working days, and if he is not notified within the period, the application shall be deemed to have been accepted upon receipt.
......
 (二)申请材料不齐全或者不符合法定形式的,应当当场或者在5个工作日内一次告知申请人需要补正的全部内容,逾期不告知的,自收到申请材料之日起即为受理。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥600.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese