>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Announcement No. 14 [2020] of the China Securities Regulatory Commission—Decision on Repealing Certain Regulatory Documents on Securities and Futures [Effective]
中国证券监督管理委员会公告〔2020〕14号――关于废止部分证券期货规范性文件的决定 [现行有效]
【法宝引证码】

Announcement of the China Securities Regulatory Commission 

中国证券监督管理委员会公告

(No. 14 [2020]) (〔2020〕14号)
The Decision on Repealing Certain Regulatory Documents on Securities and Futures is hereby issued, and shall come into force on the date of issuance. 现公布《关于废止部分证券期货规范性文件的决定》,自公布之日起施行。

Securities Regulatory Commission 证监会
February 21, 2020 2020年2月21日
Decision on Repealing Certain Regulatory Documents on Securities and Futures 关于废止部分证券期货规范性文件的决定
For the purposes of effectively implementing the newly-revised Securities Law and meeting the need of comprehensively deepening capital market reform, in accordance with the requirements of the Implementation Outline for Building a Government Ruled by Law (2015-2020), the Notice by the General Office of the State Council of Strengthening the Development and Supervisory Administration of Administrative Regulatory Documents (No. 37 [2018], General Office of the State Council) and other documents of the CPC Central Committee and the State Council on promoting the construction of a law-based government, the China Securities Regulatory Commission has reviewed the relevant rules and regulatory documents and decided to repeal 18 regulatory documents (see Annex). 为做好新修订的《证券法》的贯彻落实工作,按照《法治政府建设实施纲要(2015-2020年)》、《国务院办公厅关于加强行政规范性文件制定和监督管理工作的通知》(国办发〔2018〕37号)等党中央、国务院关于推进法治政府建设的文件要求,适应全面深化资本市场改革需要,中国证券监督管理委员会对有关规章、规范性文件进行了清理,决定对18部规范性文件予以废止(见附件)。
This Decision shall come into force on the date of issuance. 本决定自公布之日起施行。
Annex: Regulatory Documents that the China Securities Regulatory Commission Has Decided to Repeal 附件:中国证监会决定废止的规范性文件
Annex 附件
Regulatory Documents that the China Securities Regulatory Commission Has Decided to Repeal 中国证监会决定废止的规范性文件
I. Notice of Approving and Forwarding the Report by the China Securities Regulatory Commission on the Problems Existing in the Overseas IPO and Listing by Domestic Enterprises (No.18 [1993], the Securities Commission under the State Council, issued on April 9, 1993)   一、关于批转证监会《关于境内企业到境外公开发行股票和上市存在的问题的报告》的通知(1993年4月9日 证委发〔1993〕18号)
II. Notice of Further Clarifying the Division of Duties in the Investigation of Illegal Futures Trading (No.15 [1998], CSRC, issued on August 12, 1998)   二、关于进一步明确在查处非法期货交易中职责分工的通知(1998年8月12日 证监期字〔1998〕15号)
III. Notice of Issues Regarding the Supervision of Chinese-Funded Securities Institutions Overseas (No.19 [1998], CSRC, issued on September 7, 1998)   三、关于境外中资证券类机构监管工作有关问题的通知(1998年9月7日 证监机构字〔1998〕19号)
IV. Notice of Issues Regarding Effectively Conducting a Further Overhaul of Securities Exchange Centers (No.57 [1998], CSRC, issued on December 7, 1998)
......
   四、关于进一步做好清理整顿证券交易中心工作有关问题的通知(1998年12月7日 证监〔1998〕57号)
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese