>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice of the Supreme People's Court and the State Administration of Cultural Heritage on Supporting the Collection of Cultural Relics by the Museums of the Supreme People's Court(Title Only) [Effective]
最高人民法院、国家文物局关于支持最高人民法院博物馆征集藏品的通知 [现行有效]
【法宝引证码】
*尊敬的用户,您好!本篇仅为该法规的标题。北大法宝提供单独的翻译服务,如需整篇翻译,请发邮件至database@chinalawinfo.com,或致电86 (10) 8268-9699进行咨询。
*Dear user, this document contains a translation of only the title of this law or regulation. To request a full-text translation as an additional service, please contact us at:  + 86 (10) 8268-9699 database@chinalawinfo.com

最高人民法院、国家文物局关于支持最高人民法院博物馆征集藏品的通知

(法[2014]213号)

各省、自治区、直辖市高级人民法院、文物局(文化厅),解放军军事法院,新疆维吾尔自治区高级人民法院生产建设兵团分院、新疆生产建设兵团文物局:
为贯彻落实党中央关于促进社会主义文化大发展、大繁荣的要求,最高人民法院正积极筹建最高人民法院博物馆新馆。最高人民法院博物馆是全国法制类行业博物馆,是我国优秀司法文化展示、研究和社会普法教育的基地。最高人民法院、国家文物局为支持该馆切实做好藏品征集工作,现就征集相关事宜通知如下:
  一、征集范围
为集中展示我国各历史时期的司法审判、司法文化发展状况,重点展现建国以后,尤其是改革开放以来,我国审判事业取得的历史成就,现向全国征集司法文物,主要分为以下五个方面:
(一)法律文献类:反映我国各历史时期的法律、法令及制度演变过程中的实物及文献资料;记载、反映当时立法、审判活动的鼎铭、甲骨、简牍、古籍、布告、牌匾、证章、服饰、钱币、令状、刻石及拓片、信函、日记、手稿、图片、报刊及音频、视频资料等;涉及司法的国际双边、多边条约、协定等文本原件及相关手稿。
(二)机构演变类:反映各历史时期审判机关成立、发展、终止的牌匾、遗址沙盘、照片、法庭陈设及应用物品、档案资料、印章、服饰及邮政信函、书刊、布告、令状及相关的音视频资料。各人民法院保存的珍贵历史资料、文物目录及相关照片等。
(三)司法审判类:反映各历史时期重大审判活动、法院重大历史事件、各项审判制度创建与发展的司法裁判文书、案例汇编、档案资料、庭审音视频资料、文件、图片、令状、印章、票证、牌匾、重要理论、实务著作及手稿、影视作品、有代表性的涉案物品等。反映中国参与或有中国法官参与的重大国际司法、审判活动的书籍、照片、证章、令状、服饰、邮品、音视频资料及其他有历史价值的工作、生活用品等;建国以来,由最高人民法院指定管辖案件的裁判文书、庭审音视频资料及有纪念价值相关实物;反映重大审判活动的艺术创作等。
......

您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户您也可以单独购买本篇翻译 购买流程
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese