>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Provisions of the Supreme People's Court on the Jurisdiction of the Shanghai Financial Court [Revised]
最高人民法院关于上海金融法院案件管辖的规定 [已被修订]
【法宝引证码】

Announcement of the Supreme People's Court 

中华人民共和国最高人民法院公告

The Provisions of the Supreme People's Court on the Jurisdiction of the Shanghai Financial Court, as adopted at the 1,746th meeting of the Judicial Committee of the Supreme People's Court on July 31, 2018, are hereby issued, and shall come into force on August 10, 2018. 最高人民法院《关于上海金融法院案件管辖的规定》已于2018年7月31日由最高人民法院审判委员会第1746次会议通过,现予公布,自2018年8月10日起施行。

August 7, 2018

 2018年8月7日

Provisions of the Supreme People's Court on the Jurisdiction of the Shanghai Financial Court
 最高人民法院关于上海金融法院案件管辖的规定
(Judicial Interpretation No. 14 [2018] of the Supreme People's Court) (法释〔2018〕14号)
These Provisions are developed in accordance with the Civil Procedure Law of the People's Republic of China, the Administrative Litigation Law of the People's Republic of China, the Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on Establishing the Shanghai Financial Court and other provisions, in order to serve and guarantee the building of Shanghai into an international financial center and further clarify the specific scope of the jurisdiction of the Shanghai Financial Court. 为服务和保障上海国际金融中心建设,进一步明确上海金融法院案件管辖的具体范围,根据《中华人民共和国民事诉讼法》《中华人民共和国行政诉讼法》《全国人民代表大会常务委员会关于设立上海金融法院的决定》等规定,制定本规定。
Article 1 The Shanghai Financial Court shall have original jurisdiction over the following financial civil and commercial cases within the jurisdiction of Shanghai Municipality that should be accepted by intermediate people's courts:
......
   第一条 上海金融法院管辖上海市辖区内应由中级人民法院受理的下列第一审金融民商事案件:
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese