>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
PROTOCOL TO THE AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA AND THE GOVERNMENT OF TURKMENISTAN FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME [Effective]
《中华人民共和国政府和土库曼斯坦政府对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定》议定书 [现行有效]
【法宝引证码】
  • Signatory: Turkmenistan
  • Area: Taxation
  • Category of treaties: Procotol
  • The place of signing: Ashgabat
  • Signing Date: 12-13-2009
  • Effective date: 05-30-2010

 
Protocol 议定书

 
At the moment of signing the Agreement between the Government of the People'sRepublic of China and the Government of Turkmenistan for the Avoidance of DoubleTaxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income (hereinafterreferred to as "the Agreement"), both sides have agreed upon the following provisions whichshall form an integral part of the Agreement. 在签订《中华人民共和国政府和土库曼斯坦政府对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定》(以下简称“协定”)时,双方同意以下规定应作为协定的组成部分:

 
1. This Agreement shall also apply to the water areas in which a Contracting Stateexercises its tax jurisdiction. 一、本协定也适用于缔约国一方行使税收管辖权的水域。

 
2. With respect to Article 5 (PERMANENT ESTABLISHMENT) and Article 7(BUSINESS PROFITS) 二、关于第五条(常设机构)和第七条(营业利润)

Notwithstanding paragraph 2 f) of Article 5, the activities of the mine, gas well, quarryor any other place of exploration, extraction and development of natural resources shall besubject to taxes covered by this Agreement only if there is taxable income in line with theprovisions of Article 7.
......
 
尽管有第五条第二款第六项规定,从事矿场、气井、采石场或者任何其他勘探、开采和开发自然资源活动,按协定规定征收的税收应仅限于对第七条规定的归属利润征税。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese