>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice by the General Office of the State Intellectual Property Office of Launching the Pilot Program of Arbitration and Mediation in Disputes over Intellectual Property Rights [Effective]
国家知识产权局办公室关于开展知识产权纠纷仲裁调解试点工作的通知 [现行有效]
【法宝引证码】

Notice by the General Office of the State Intellectual Property Office of Launching the Pilot Program of Arbitration and Mediation in Disputes over Intellectual Property Rights 

国家知识产权局办公室关于开展知识产权纠纷仲裁调解试点工作的通知

(Letter No. 122 [2017] of the General Office of the State Intellectual Property Office) (国知办函协字〔2017〕122号)

The intellectual property offices of all provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government, and Xinjiang Production and Construction Corps: 各省、自治区、直辖市、新疆生产建设兵团知识产权局:
For purposes of thoroughly implementing the spirit of the 18th CPC National Congress and the Fourth, Fifth, and Sixth Plenary Sessions of the 18th CPC Central Committee, actively carrying out the requirements of the Several Opinions of the State Council on Accelerating the Building of an Intellectual Property Power under New Conditions, executing the National Plan for Protection and Application of Intellectual Property Right during the “13th Five-year Plan Period,” maximizing the important role of arbitration and mediation in the coordinated resolution of disputes over intellectual property rights, exploring the shaping of a diversified resolution mechanism for disputes over intellectual property rights, and providing right holders with more routes to dispute resolution and options for enforcement of rights, the State Intellectual Property Office (“SIPO”) hereby decides on the basis of preliminary work to launch a pilot program of arbitration and mediation in disputes over intellectual property rights. 为深入贯彻党的十八大和十八届四中、五中、六中全会精神,积极落实《国务院关于新形势下加快知识产权强国建设的若干意见》要求,深入实施《“十三五”国家知识产权保护和运用规划》,充分发挥仲裁与调解在协调解决知识产权纠纷中的重要作用,探索形成知识产权纠纷多元化解决机制,为权利人提供更多的争议解决途径和维权选择,我局在前期工作基础上,决定开展知识产权纠纷仲裁调解试点工作。
I. Overall objectives and work ideas   一、总体目标和工作思路
The Several Opinions of the State Council on Accelerating the Building of an Intellectual Property Power shall be implemented, the promotion of industry development and improvement of the innovation environment shall be the starting point, regions, institutions, social organizations or associations with strong needs and good foundations shall be selected as entities under the pilot program, and the inclusion of arbitration and mediation in disputes over intellectual property rights in the pilot program shall be explored. The advantages of intellectual property arbitration such as high efficiency and convenience, professionalism, strict confidentiality, and non-restrictions on territorial jurisdiction shall be maximized to serve the country's Belt and Road Initiative and enterprises' "heading overseas." The quickness, flexibility, effectiveness, and other characteristics of intellectual property mediation shall be maximized to provide related industries, industry clusters, free trade zones, and niche markets, among others, with routes to quick resolution of disputes over intellectual property rights and continuously improve the diversified resolution mechanism for disputes over intellectual property rights. 贯彻实施《国务院关于新形势下加快知识产权强国建设的若干意见》,以促进产业发展、改善创新环境为出发点,遴选需求强、基础好的地方、机构、社会组织或者协会作为试点单位,探索将知识产权纠纷仲裁和调解工作共同纳入试点范畴。发挥知识产权仲裁高效便捷、专业性强、保密性好、无地域管辖限制等优势,服务国家“一带一路”建设和企业“走出去”。发挥知识产权调解快速、灵活、有效的特点,为相关行业、产业集聚区、自贸区及专业市场等提供知识产权纠纷快速解决渠道,不断完善知识产权纠纷多元化解决机制。
II. Work content   二、工作内容
The business of arbitration and mediation in disputes over intellectual property rights shall continue to be regulated, the cultivation of industry mediation organizations for disputes over intellectual property rights and professional intellectual property arbitration institutions shall be strengthened, the establishment of a talent training and selection system for arbitration and mediation in disputes over intellectual property rights shall be accelerated, and the establishment of a pool of experts in arbitration and mediation in disputes over intellectual property rights shall be explored, so as to improve professionalism. The construction of intellectual property information exchange and case acceptance platforms shall be promoted, and a working mechanism for arbitration and mediation in disputes over intellectual property rights shall be established and improved, so as to achieve an efficient connection among intellectual property arbitration, mediation, administrative law enforcement, and judicial protection and actively promote arbitration and mediation in disputes over intellectual property rights such as patents, trademarks, copyrights, and trade secrets. Entities under the pilot program shall carry out their work on the basis of a comprehensive grasp of local current work condition, fully motivate all parties, and comprehensively promote the progress of the pilot program. 持续规范知识产权纠纷仲裁调解业务,加强行业性知识产权纠纷调解组织和专业性知识产权仲裁机构的培育工作,加快构建知识产权纠纷仲裁调解人才培训、选拔工作体系,探索构建知识产权纠纷仲裁调解专家库,提高专业化水平。推动建设知识产权信息交流及案件受理平台,建立健全知识产权纠纷仲裁调解工作机制,实现知识产权仲裁、调解、行政执法、司法保护之间的高效衔接,积极推动专利、商标、版权、商业秘密等知识产权纠纷仲裁调解工作。试点单位要在全面掌握本地区工作现状的基础上开展工作,充分调动各方面积极性,全面推动试点工作开展。
1. Finding out the condition of arbitration and mediation in disputes over intellectual property rights (一)摸清知识产权纠纷仲裁调解工作开展状况
Fact-finding surveys shall be conducted by issuing questionnaires, field surveys, and other means, the progress of arbitration and mediation in disputes over intellectual property rights shall be understood from the establishment, operating conditions, business training, working mechanisms, funding guarantees, and other aspects of mediation organizations and arbitration institutions, the focus shall be put on finding out the current work conditions as well as the problems and difficulties faced, and survey reports shall be organized and formed. 通过发放调查问卷、实地调研等形式开展摸底调查,从调解组织及仲裁机构设置、运行状况、业务培训、工作机制和经费保障等方面了解知识产权纠纷仲裁及调解工作开展情况,重点摸清工作现状及面临的问题和困难,整理形成调研报告。
2. Cultivating and developing arbitration and mediation organizations for disputes over intellectual property rights
......
 (二)开展知识产权纠纷仲裁调解组织培育和发展工作
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥400.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese