>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Decision of the Ministry of Human Resources and Social Security on Amending Certain Rules (Order No. 43 of the Ministry of Human Resources and Social Security) [Effective]
人力资源社会保障部关于修改部分规章的决定(中华人民共和国人力资源和社会保障部令第43号) [现行有效]
【法宝引证码】

Order of the Ministry of Human Resources and Social Security 

中华人民共和国人力资源和社会保障部令

(No. 43) (第43号)

The Decision of the Ministry of Human Resources and Social Security on Amending Certain Rules, as deliberated and adopted at the 40th executive meeting of the Ministry of Human Resources and Social Security on December 31, 2019, in consultation with the Ministry of Commerce and the State Administration for Market Regulation, is hereby issued and shall come into force on the date of issuance. 人力资源社会保障部关于修改部分规章的决定》已经2019年12月31日人力资源社会保障部第40次部务会审议通过,并商商务部、市场监管总局同意,现予公布,自公布之日起施行。
Minister: Zhang Ji'nan 部 长 张纪南
December 31, 2019 2019年12月31日
Decision of the Ministry of Human Resources and Social Security on Amending Certain Rules 人力资源社会保障部关于修改部分规章的决定
In accordance with the provisions of the Foreign Investment Law of the People's Republic of China and as required by the State Council in opening wider to the outside world and optimizing the business environment, the Ministry of Human Resources and Social Security has reviewed relevant departmental rules. With the approval of the Ministry of Commerce and the State Administration for Market Regulation, the Ministry of Human Resources and Social Security has decided to amend certain clauses of the following three rules: 根据《中华人民共和国外商投资法》的规定,按照国务院关于进一步扩大对外开放、优化营商环境的要求,人力资源社会保障部对相关部门规章进行了清理。经商商务部、市场监管总局同意,人力资源社会保障部决定对3件规章的部分条款予以修改:
I. The Provisions on the Administration of Talents Markets shall be amended as follows:   一、对《人才市场管理规定》作出修改
1. Article 11 is deleted. (一)删去第十一条。
2. Paragraph 2 of Article 33 is deleted. (二)删去第三十三条第二款。
II. The Interim Provisions on the Administration of Chinese-Foreign Joint Venture Talent Intermediary Agencies shall be amended as follows:   二、对《中外合资人才中介机构管理暂行规定》作出修改
1. The name of the rule is amended to read: “Interim Provisions on the Administration of Foreign-funded Talent Intermediaries.” (一)将规章名称修改为《外商投资人才中介机构管理暂行规定》。
2. Article 2 is amended to read: “For the purpose of these Provisions, ‘foreign-funded talent intermediary' means any talent intermediary that is wholly or partially invested by a foreign investor and registered and licensed within the territory of China in accordance with Chinese laws.”
......
 (二)将第二条修改为“本规定所称外商投资人才中介机构,是指全部或者部分由外国投资者投资,依照中国法律在中国境内经登记、许可设立的人才中介机构。”
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese