>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Control Procedures of the People's Republic of China on Carrying the State Currency Into or Out of the Country [Effective]
中华人民共和国国家货币出入境管理办法 [现行有效]
【法宝引证码】

Order of
the State Council of the People's Republic of China

 

中华人民共和国国务院令


(No. 108)

 
(第108号)


The Control
Procedures of the People's Republic of China on Carrying the State Currency Into
or Out of the Country are hereby issued and shall come into force as of March
1, 1993.

 
现发布《中华人民共和国国家货币出入境管理办法》,自一九九三年三月一日起施行。

Premier:
Li Peng

 

总理 李鹏


January
20, 1993

 
一九九三年一月二十日

CONTROL PROCEDURES OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA ON CARRYING THE STATE CURRENCY INTO OR OUT OF THE COUNTRY
 

  中华人民共和国国家货币出入境管理办法


 
Article 1. These Procedures are formulated to strengthen the control on carrying the State currency into or out of the country, safeguard the order of State finances and meet the needs of reforms and opening to the outside world.  第一条 为了加强中国家货币出入境管理,维护国家金融秩序,适应改革开放的需要,制定本办法。

 
Article 2. State currency mentioned in these Procedures refers to Renminbi issued by the People's Bank of China.
......
  第二条 本办法所称国家货币,是指中国人民银行发行的人民币。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese