>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Home Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Interpretation of the Supreme People's Court and the Supreme People's Procuratorate Concerning Some Issues on the Specific Application of Law for Handling Criminal Cases of Infringement upon Intellectual Property Rights [Effective]
最高人民法院、最高人民检察院关于办理侵犯知识产权刑事案件具体应用法律若干问题的解释 [现行有效]
【法宝引证码】

 
Announcement of the Supreme People's Court and the Supreme People's Procuratorate
The “Interpretation of the Supreme People's Court and the Supreme People's Procuratorate Concerning Some Issues on the Specific Application of Law for Handling Criminal Cases of Infringement upon Intellectual Property Rights”, which was adopted at the 1131st meeting of the Judicial Committee of the Supreme People's Court on November 2, 2004, and the 28th meeting of the Tenth Procuratorial Committee of the Supreme People's Procuratorate on November 11, 2004, is hereby promulgated, and shall come into force on December 22, 2004.
December 8, 2004
Interpretation of the Supreme People's Court and the Supreme People's Procuratorate Concerning Some Issues on the Specific Application of Law for Handling Criminal Cases of Infringement upon Intellectual Property Rights
(Interpretation No. 19 [2004] of the Supreme People's Court; Adopted at the 1131st meeting of the Judicial Committee of the Supreme People's Court on November 2, 2004, and the 28th meeting of the Tenth Procuratorial Committee of the Supreme People's Procuratorate on November 11, 2004)
In order to lawfully punish the criminal activities of infringing upon intellectual property rights, maintain the order of socialist market economy, some issues on the specific application of law for handling criminal cases of infringement upon intellectual property rights are hereby interpreted as follows in accordance with relevant provisions of the Criminal Law:
 

最高人民法院、最高人民检察院公告


(相关资料:法律1篇部门规章13篇司法解释7篇地方法规6篇案例2篇裁判文书59篇相关论文18篇实务指南
《最高人民法院、最高人民检察院关于办理侵犯知识产权刑事案件具体应用法律若干问题的解释》已于2004年11月2日由最高人民法院审判委员会第1331次会议、2004年11月11日由最高人民检察院第十届检察委员会第28次会议通过,现予公布,自2004年12月22日起施行。
二00四年十二月八日

最高人民法院、最高人民检察院关于办理侵犯知识产权刑事案件具体应用法律若干问题的解释


(2004年11月2日最高人民法院审判委员会第1331次会议、2004年11月11日最高人民检察院第十届检察委员会第28次会议通过 法释[2004]19号)


为依法惩治侵犯知识产权犯罪活动,维护社会主义市场经济秩序,根据刑法有关规定,现就办理侵犯知识产权刑事案件具体应用法律的若干问题解释如下:
Article 1 Whoever uses a trademark which is identical with a registered trademark on the same merchandise without the permission of the registered trademark owner shall, in any of the following circumstances, be deemed to have caused “the serious consequences” as prescribed in Article 213 of the Criminal Law, and shall be sentenced to a fixed-term imprisonment of not more than three years or criminal detention for the crime of counterfeiting registered trademark, and/or be imposed upon a pecuniary fine:
   第一条 未经注册商标所有人许可,在同一种商品上使用与其注册商标相同的商标,具有下列情形之一的,属于刑法二百一十三条规定的“情节严重”,应当以假冒注册商标罪判处三年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处罚金:
(1) The amount from illegal business operation proceeds is no less than 50,000 Yuan or the amount of illegal proceeds is no less than 30,000 Yuan;
 (一)非法经营数额在五万元以上或者违法所得数额在三万元以上的;
(2) He/it counterfeits two or more registered trademarks, with the amount of proceeds arising from illegal business operations to be no less than 30,000 Yuan or the amount of illegal proceeds to be no less than 20,000 Yuan;
 (二)假冒两种以上注册商标,非法经营数额在三万元以上或者违法所得数额在二万元以上的;
(3) Other circumstances in which the consequences are serious.
In any of the following circumstances, he/it shall be deemed to have caused “the particularly serious consequences” as prescribed in Article 213 of the Criminal Law, and shall be sentenced to a fixed-term imprisonment of not less than three years but not more than seven years for the crime of counterfeiting registered trademark, and be concurrently imposed upon a pecuniary fine:
 (三)其他情节严重的情形。
具有下列情形之一的,属于刑法二百一十三条规定的“情节特别严重”,应当以假冒注册商标罪判处三年以上七年以下有期徒刑,并处罚金:
(1) The amount from illegal business operation is no less than 250,000 Yuan or the amount of illegal proceeds is no less than 150,000 Yuan;
 (一)非法经营数额在二十五万元以上或者违法所得数额在十五万元以上的;
(2) He/it counterfeits two or more registered trademarks, with amount of proceeds arising from illegal business operations to be no less than 150,000 Yuan or the amount of illegal proceeds to be no less than 100,000 Yuan;
 (二)假冒两种以上注册商标,非法经营数额在十五万元以上或者违法所得数额在十万元以上的;
(3) Other circumstances in which the consequences are particularly serious.
 (三)其他情节特别严重的情形。
(相关资料:裁判文书21篇相关论文2篇
Article 2 Whoever sells the merchandise under a counterfeited registered trademark when he/it clearly knows the fact, with the sales amount to be no less than 50,000 Yuan, it shall be deemed that “the amount is relatively large” as prescribed in Article 214 of the Criminal Law, and the offender shall be sentenced to a fixed-term imprisonment for not more than three years or criminal detention for the crime of selling merchandise under a counterfeited registered trademark, and/or be imposed upon a pecuniary fine.
If the sales amount is no less than 250,000 Yuan, it shall be deemed that “the amount is large” as prescribed in Article 214 of the Criminal Law, and the offender shall be sentenced to a fixed-term imprisonment of not less than three years but not more than seven years for the crime of selling merchandise under a counterfeited registered trademark, and be concurrently imposed upon a pecuniary fine.
   第二条 销售明知是假冒注册商标的商品,销售金额在五万元以上的,属于刑法二百一十四条规定的“数额较大”,应当以销售假冒注册商标的商品罪判处三年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处罚金。
销售金额在二十五万元以上的,属于刑法二百一十四条规定的“数额巨大”,应当以销售假冒注册商标的商品罪判处三年以上七年以下有期徒刑,并处罚金。
(相关资料:裁判文书7篇相关论文1篇
Article 3 Whoever forges or illegally produces the marks of other's registered trademark, or sells forged or illegally produces the marks of other's registered trademark shall, in any of the following circumstances, be deemed to have caused “the serious consequences” as prescribed in Article 215 of the Criminal Law, and shall be sentenced to a fixed-term imprisonment for not more than three years, criminal detention or criminal custody for the crime of illegally making or selling illegally made marks of other's registered trademark, and/or be imposed upon a pecuniary fine:
   第三条 伪造、擅自制造他人注册商标标识或者销售伪造、擅自制造的注册商标标识,具有下列情形之一的,属于刑法二百一十五条规定的“情节严重”,应当以非法制造、销售非法制造的注册商标标识罪判处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处或者单处罚金:
(1) Having forged or illegally produced 20,000 pieces or more of any other's trademark or sold 20,000 pieces or more of the forged or illegally made trademark or the amount of proceeds arising from illegal business operations is no less than 50,000 Yuan, or the amount of illegal proceeds is no less than 30,000 Yuan;
 (一)伪造、擅自制造或者销售伪造、擅自制造的注册商标标识数量在二万件以上,或者非法经营数额在五万元以上,或者违法所得数额在三万元以上的;
(2) Having forged or illegally made 10,000 pieces or more of two or more kinds of registered trademarks or having sold 10,000 pieces or more of two or more kinds of the forged or illegally made registered trademarks or the amount of proceeds arising from illegal business operation is no less than 30,000 Yuan, or the amount of illegal proceeds is no less than 20,000 Yuan;
 (二)伪造、擅自制造或者销售伪造、擅自制造两种以上注册商标标识数量在一万件以上,或者非法经营数额在三万元以上,或者违法所得数额在二万元以上的;
(3) Other circumstances in which the consequences are serious.
In any of the following circumstances, he/it shall be deemed to have caused “the particularly serious consequences” as prescribed in Article 215 of the Criminal Law, and shall be sentenced to a fixed-term imprisonment of not less than three years but not more than seven years for the crime of illegally making or selling illegally made marks of other's registered trademark, and be concurrently imposed upon a pecuniary fine:
 (三)其他情节严重的情形。
具有下列情形之一的,属于刑法二百一十五条规定的“情节特别严重”,应当以非法制造、销售非法制造的注册商标标识罪判处三年以上七年以下有期徒刑,并处罚金:
(1) Having forged or illegally made 100,000 pieces or more of any other's registered trademarks or having sold 100,000 pieces or more of the forged or illegally made registered trademarks or the amount of proceeds arising or the amount of proceeds arising from illegal business operations is no less than 250,000 Yuan, or the amount of illegal proceeds is no less than 150,000 Yuan;
 (一)伪造、擅自制造或者销售伪造、擅自制造的注册商标标识数量在十万件以上,或者非法经营数额在二十五万元以上,或者违法所得数额在十五万元以上的;
(2) Having forged or illegally made 50,000 pieces or more of two or more kinds of registered trademarks or having sold 50,000 pieces or more of two or more kinds of the forged or illegally made registered trademarks or the amount of proceeds arising or the amount of proceeds arising from illegal business operation is no less than 150,000 Yuan, or the amount of illegal proceeds is no less than 100,000 Yuan;
 (二)伪造、擅自制造或者销售伪造、擅自制造两种以上注册商标标识数量在五万件以上,或者非法经营数额在十五万元以上,或者违法所得数额在十万元以上的;
(3) Other circumstances in which the consequences are particularly serious.
 (三)其他情节特别严重的情形。
(相关资料:裁判文书4篇相关论文1篇
Article 4 Whoever counterfeits any other's patent shall, in any of the following circumstances, be deemed to have caused “the serious consequences” as prescribed in Article 216 of the Criminal Law, and shall be sentenced to a fixed-term imprisonment for not more than three years or criminal detention for the crime of counterfeiting other's patent, and/ or be imposed upon a pecuniary fine:
   第四条 假冒他人专利,具有下列情形之一的,属于刑法二百一十六条规定的“情节严重”,应当以假冒专利罪判处三年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处罚金:
(1) The amount of proceeds arising from illegal business operations is no less than 200,000 Yuan or the amount of illegal proceeds is no less than 100,000 Yuan;
 (一)非法经营数额在二十万元以上或者违法所得数额在十万元以上的;
(2) The direct economic losses caused to the patent right holder are no less than 500,000 Yuan;
 (二)给专利权人造成直接经济损失五十万元以上的;
(3) He/it counterfeits two or more of other's patents, with the proceeds arising from illegal business operations to be no less than 100,000 Yuan or the amount of illegal proceeds to be no less than 50,000 Yuan;
 (三)假冒两项以上他人专利,非法经营数额在十万元以上或者违法所得数额在五万元以上的;
(4) Other circumstances in which the consequences are serious.
 (四)其他情节严重的情形。
Article 5 Whoever, for the purpose of making profits, commits any of the acts of infringing upon copyright as described in Article 217 of the Criminal Law, with the amount of illegal proceeds to be no less than 30,000 Yuan, shall be deemed to have generated a “relatively large amount of illegal proceeds”; in any of the following circumstances, he/it shall be deemed to have caused “other serious consequences”, thus shall be sentenced to a fixed-term imprisonment for not more than three years or criminal detention for the crime of infringing upon copyright, and/or be imposed upon a pecuniary fine:
......
   第五条 以营利为目的,实施刑法二百一十七条所列侵犯著作权行为之一,违法所得数额在三万元以上的,属于“违法所得数额较大”;具有下列情形之一的,属于“有其他严重情节”,应当以侵犯著作权罪判处三年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处罚金:
......

Dear visitor, you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases. If you are not a subscriber, you can pay for a document through Online Pay and read it immediately after payment.
An entity user can apply for a trial account or contact us for your purchase.
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com

 
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容;
单位用户可申请试用或者来电咨询购买。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:database@chinalawinfo.com
     
     
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese