>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
Ethical Guiding Principles for the Research of Human Embryonic Stem Cell [Effective]
人胚胎干细胞研究伦理指导原则 [现行有效]

Ethical Guiding Principles for the Research of Human Embryonic Stem Cell
(January 14, 2004 Ministry of Science and Technology and the Ministry of Public Health)


Article 1 The present Guiding Principles are formulated for the purpose of keeping the research of human embryonic stem cell in the biomedical field of our country in line with the ethical criterion of life, ensuring the respect to and observance of internationally recognized ethical standards of life and the relevant provisions of our country, as well as promoting the healthy development of the research on human embryonic stem cell.
   第一条 为了使我国生物医学领域人胚胎干细胞研究符合生命伦理规范,保证国际公认的生命伦理准则和我国的相关规定得到尊重和遵守,促进人胚胎干细胞研究的健康发展,制定本指导原则。
Article 2 The human embryonic stem cell as mentioned in the present Guiding Principles shall include the stem cell originated from human embryo, the stem cell originated from germ cell, and the stem cell obtained from the transplant of nucleus.
   第二条 本指导原则所称的人胚胎干细胞包括人胚胎来源的干细胞、生殖细胞起源的干细胞和通过核移植所获得的干细胞。
Article 3 All those engaging in activities concerning the research of human embryonic stem cell within the territory of the People's Republic of China shall abide by the present Guiding Principles.
   第三条 凡在中华人民共和国境内从事涉及人胚胎干细胞的研究活动,必须遵守本指导原则。
Article 4 Any research on reproductive cloning is prohibited.
   第四条 禁止进行生殖性克隆人的任何研究。
Article 5 The human embryonic stem cell used for research may only be obtained through the following ways:
   第五条 用于研究的人胚胎干细胞只能通过下列方式获得:

Dear visitor, you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases. If you are not a subscriber, you can pay for a document through Online Pay and read it immediately after payment.
An entity user can apply for a trial account or contact us for your purchase.
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com

如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容;
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
Home | About us | Disclaimer | Chinese