>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on Authorizing the State Council to Temporarily Adjust the Implementation of the Provisions of Relevant Laws in the Administrative Regions of Daxing District of Beijing Municipality and Other 231 Pilot Counties (Cities and Districts) and Jixian County of Tianjin Municipality and Other 58 Pilot Counties (Cities and Districts) [Effective]
全国人大常委会关于授权国务院在北京市大兴区等232个试点县(市、区)、天津市蓟县等59个试点县(市、区)行政区域分别暂时调整实施有关法律规定的决定 [现行有效]
【法宝引证码】

Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on Authorizing the State Council to Temporarily Adjust the Implementation of the Provisions of Relevant Laws in the Administrative Regions of Daxing District of Beijing Municipality and Other 231 Pilot Counties (Cities and Districts) and Jixian County of Tianjin Municipality and Other 58 Pilot Counties (Cities and Districts) 

全国人民代表大会常务委员会关于授权国务院在北京市大兴区等232个试点县(市、区)、天津市蓟县等59个试点县(市、区)行政区域分别暂时调整实施有关法律规定的决定

(Adopted at the 18th session of the Standing Committee of the Twelfth National People's Congress on December 27, 2015) (2015年12月27日第十二届全国人民代表大会常务委员会第十八次会议通过)

In order to implement the usufructuary right of rural land, give farmers more property rights, deepen the financial reform and innovation in rural areas, effectively revitalize the resources, funds, and assets in rural areas, and provide experience and modes for steadily promoting the reform of the rural land system, it is hereby decided on the 18th session of the Standing Committee of the Twelfth National People's Congress that the State Council shall be authorized to temporarily adjust the implementation of the provisions of the Property Law of the People's Republic of China and the Guarantee Law of the People's Republic of China that the right to use the collectively-owned cultivated land may not be mortgaged in the administrative regions of Daxing District of Beijing Municipality and other 231 pilot counties (cities and districts); and temporarily adjust the implementation of the provisions of the Property Law of the People's Republic of China and the Guarantee Law of the People's Republic of China that the right to use the collectively-owned house sites may not be mortgaged in the administrative regions of Jixian County of Tianjin Municipality and other 58 pilot counties (cities and districts). The aforesaid adjustments shall be implemented on a trial basis by December 31, 2017. The temporarily adjusted implementation of the relevant laws must adhere to not changing the nature of the public ownership of land, not breaking through the red line of cultivated land, and not damaging the interests of farmers and adhere to adjusting measures to local conditions based on the actual circumstances. The State Council and the relevant departments shall improve the supporting systems, strengthen the overall guidance, overall planning and coordination, and supervision and administration for the pilot work, prudently promote the work according to procedures and in a step-by-step manner, prevent various risks, summarize the pilot work experience in a timely manner, and report the situations of the temporarily adjusted implementation of the relevant laws to the Standing Committee of the National People's Congress.
......
 为了落实农村土地的用益物权,赋予农民更多财产权利,深化农村金融改革创新,有效盘活农村资源、资金、资产,为稳步推进农村土地制度改革提供经验和模式,第十二届全国人民代表大会常务委员会第十八次会议决定:授权国务院在北京市大兴区等232个试点县(市、区)行政区域,暂时调整实施《中华人民共和国物权法》、《中华人民共和国担保法》关于集体所有的耕地使用权不得抵押的规定;在天津市蓟县等59个试点县(市、区)行政区域暂时调整实施《中华人民共和国物权法》、《中华人民共和国担保法》关于集体所有的宅基地使用权不得抵押的规定。上述调整在2017年12月31日前试行。暂时调整实施有关法律规定,必须坚守土地公有制性质不改变、耕地红线不突破、农民利益不受损的底线,坚持从实际出发,因地制宜。国务院及其有关部门要完善配套制度,加强对试点工作的整体指导和统筹协调、监督管理,按程序、分步骤审慎稳妥推进,防范各种风险,及时总结试点工作经验,并就暂时调整实施有关法律规定的情况向全国人民代表大会常务委员会作出报告。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese