>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Decision of the State Council on Amending the Detailed Rules for the Implementation of the Patent Law of the People's Republic of China [Effective]
国务院关于修改《中华人民共和国专利法实施细则》的决定(2002) [现行有效]
【法宝引证码】

 
Order of the State Council 

中华人民共和国国务院令


(No.368)
 
(第368号)


The Decision of the State Council on Amending the Detailed Rules for the Implementation of the Patent Law of the People's Republic of China is hereby promulgated and shall come into force as of February 1, 2003.
 
现公布《国务院关于修改<中华人民共和国专利法实施细则>的决定》,自2003年2月1日起施行。

Premier, Zhu Rongji
 
总理 朱镕基

December 28, 2002
 
二00二年十二月二十八日

Decision of the State Council on Amending the Detailed Rules for the Implementation of the Patent Law of the People's Republic of China
 
国务院关于修改《中华人民共和国专利法实施细则》的决定

The State Council hereby decides to make the following amendments to the Detailed Rules for the Implementation of the Patent Law of the People's Republic of China as promulgated on June 15, 2001:
 
国务院决定对2001年6月15日公布的《中华人民共和国专利法实施细则》作如下修改:

 
I. Article 101 shall be amended as: “An applicant filing an international application shall, within 30 months as of the priority date as mentioned in Article 2 of the Patent Cooperation Treaty (which is referred to as “priority date” in this Chapter), apply for going through the following formalities for the international application to enter the National Phase in China to the administrative department for patent under the State Council:
......
   一、第一百零一条修改为:“国际申请的申请人应当在专利合作条约二条所称的优先权日(本章简称“优先权日”)起30个月内,向国务院专利行政部门办理国际申请进入中国国家阶段的下列手续:
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese