>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on Authorizing the State Council to Conduct the Pilot Program of the System of the Holders of Drug Marketing Licenses in Certain Areas and the Relevant Issues [Effective]
全国人大常委会关于授权国务院在部分地方开展药品上市许可持有人制度试点和有关问题的决定 [现行有效]
【法宝引证码】

Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on Authorizing the State Council to Conduct the Pilot Program of the System of the Holders of Drug Marketing Licenses in Certain Areas and the Relevant Issues 

全国人民代表大会常务委员会关于授权国务院在部分地方开展药品上市许可持有人制度试点和有关问题的决定

(Adopted at the 17th session of the Standing Committee of the Twelfth National People's Congress on November 4, 2015) (2015年11月4日第十二届全国人民代表大会常务委员会第十七次会议通过)

In order to promote the reform of the drug review and approval system, encourage drug innovation, improve drug quality, and provide practical experience for the further reform and improvement of the drug administration system, it is decided at the 17th session of the Standing Committee of the Twelfth National People's Congress: 为了推进药品审评审批制度改革,鼓励药品创新,提升药品质量,为进一步改革完善药品管理制度提供实践经验,第十二届全国人民代表大会常务委员会第十七次会议决定:
I. The State Council is authorized to conduct the pilot program of the system of the holders of drug marketing licenses in ten provinces and municipalities directly under the Central Government, namely, Beijing, Tianjin, Hebei, Shanghai, Jiangsu, Zhejiang, Fujian, Shandong, Guangdong and Sichuan, and drug research and development institutions and scientific research personnel are allowed to obtain drug approval numbers and assume the corresponding liabilities for drug quality.
......
   一、授权国务院在北京、天津、河北、上海、江苏、浙江、福建、山东、广东、四川十个省、直辖市开展药品上市许可持有人制度试点,允许药品研发机构和科研人员取得药品批准文号,对药品质量承担相应责任。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese