>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Announcement of the State Taxation Administration on Revising Certain Statements Included in the Enterprise Income Tax Prepayment Return (2018 Version) and the Instructions for Completing the Statements (2019) [Expired]
国家税务总局关于修订2018年版企业所得税预缴纳税申报表部分表单及填报说明的公告(2019) [失效]
【法宝引证码】

Announcement of the State Taxation Administration on Revising Certain Statements Included in the Enterprise Income Tax Prepayment Return (2018 Version) and the Instructions for Completing the Statements 

国家税务总局关于修订2018年版企业所得税预缴纳税申报表部分表单及填报说明的公告

(Announcement No. 23 [2019] of the State Taxation Administration) (国家税务总局公告2019年第23号)

For the purposes of implementing the preferential enterprise income tax policies, such as the collection of enterprise income tax on third-party enterprises engaging in pollution prevention and control at the reduced rate of 15%, and the expansion of the scope of application of the preferential policies regarding the accelerated depreciation of fixed assets, the State Taxation Administration has revised certain statements included in the Monthly (Quarterly) Enterprise Income Tax Prepayment Return of the People's Republic of China (Category A, 2018 Version), and the Monthly (Quarterly) Enterprise Income Tax Prepayment Return and the Annual Tax Return of the People's Republic of China (Category B, 2018 Version) and the instructions for completing the statements. The relevant matters are hereby announced as follows: 为贯彻落实从事污染防治的第三方企业减按15%税率征收企业所得税、扩大固定资产加速折旧优惠政策适用范围等企业所得税优惠政策,税务总局对《中华人民共和国企业所得税月(季)度预缴纳税申报表(A类,2018年版)》《中华人民共和国企业所得税月(季)度预缴和年度纳税申报表(B类,2018年版)》的部分表单和填报说明进行了修订。现将有关事项公告如下:
I. The samples of and the instructions for completing the Detailed Statement on Preferences Such as Tax-exempt Income, Reduced Income, and Income Reduction and Exemption (A201010), the Detailed Statement on Income Tax Reduction and Exemption Preferences (A201030), and the Monthly (Quarterly) Enterprise Income Tax Prepayment Return and the Annual Tax Return of the People's Republic of China (Type B, 2018 Version) (B100000) are revised.   一、对《免税收入、减计收入、所得减免等优惠明细表》(A201010)、《减免所得税优惠明细表》(A201030)、《中华人民共和国企业所得税月(季)度预缴和年度纳税申报表(B类,2018年版)》(B100000)的表单样式和填报说明进行修订。
II. The instructions for completing the Monthly (Quarterly) Enterprise Income Tax Prepayment Return of the People's Republic of China (Category A) (A200000) and the Detailed Statement on the Preference of the Accelerated Depreciation (Deduction) of Fixed Assets (A201020) are revised.   二、对《中华人民共和国企业所得税月(季)度预缴纳税申报表(A类)》(A200000)、《固定资产加速折旧(扣除)优惠明细表》(A201020)填报说明进行修订。
III. This Announcement shall come into force on July 1, 2019, upon which the aforementioned statements included in the Announcement of the State Taxation Administration on Issuing the Monthly (Quarterly) Enterprise Income Tax Prepayment Return of the People's Republic of China (Category A, 2018 Version) and Other Statements (Announcement No. 26 [2018], STA) and the Announcement of the State Taxation Administration on Revising the Samples of and the Instructions for Completing Certain Statements Including the Monthly (Quarterly) Enterprise Income Tax Prepayment Return of the People's Republic of China (Category A, 2018 Version) (Announcement No. 3 [2019], STA) and the instructions for completing such statements shall be repealed.   三、本公告自2019年7月1日起施行。《国家税务总局关于发布〈中华人民共和国企业所得税月(季)度预缴纳税申报表(A类,2018年版)〉等报表的公告》(国家税务总局公告2018年第26号)和《国家税务总局关于修订〈中华人民共和国企业所得税月(季)度预缴纳税申报表(A类,2018年版)〉等部分表单样式及填报说明的公告》(国家税务总局公告2019年第3号)中的上述表单和填报说明同时废止。
 特此公告。
Annexes: Monthly (Quarterly) Enterprise Income Tax Prepayment Return and Annual Tax Return of the People's Republic of China (Category B, 2018 Version) (B100000)(Omitted) 附件:《中华人民共和国企业所得税月(季)度预缴和年度纳税申报表(B类,2018年版)》(B100000)
Certain Statements Included in the Monthly (Quarterly) Enterprise Income Tax Prepayment Return of the People's Republic of China (Category A, 2018 Version) and the Instructions for Completing the Statements(Omitted) 《中华人民共和国企业所得税月(季)度预缴纳税申报表(A类,2018年版)》部分表单及填报说明
State Taxation Administration 国家税务总局
June 14, 2019 2019年6月14日
 B100000   中华人民共和国企业所得税月(季)度预缴和年度
 纳税申报表(B类,2018年版)
 

税款所属期间:  年 月 日至  年 月 日


纳税人识别号(统一社会信用代码):


□□□□□□□□□□□□□□□□□□



纳税人名称:


金额单位:人民币元(列至角分)


核定征收方式


£核定应税所得率(能核算收入总额的) £核定应税所得率(能核算成本费用总额的)


£核定应纳所得税额


行次


项    目


本年累计金额


1


收入总额


 


2


减:不征税收入


 


3


减:免税收入(4+5+10+11)


 


4


国债利息收入免征企业所得税


 


5


符合条件的居民企业之间的股息、红利等权益性投资收益免征企业所得税


 


6


其中:通过沪港通投资且连续持有H股满12个月取得的股息红利所得免征企业所得税


 


7


通过深港通投资且连续持有H股满12个月取得的股息红利所得免征企业所得税


 


8


居民企业持有创新企业CDR取得的股息红利所得免征企业所得税


 


9


符合条件的居民企业之间属于股息、红利性质的永续债利息收入免征企业所得税


 


10


   投资者从证券投资基金分配中取得的收入免征企业所得税


 


11


   取得的地方政府债券利息收入免征企业所得税


 


12


应税收入额(1-2-3) \ 成本费用总额


 


13


税务机关核定的应税所得率(%)


 


14


应纳税所得额(第12×13行) \ [第12行÷(1-第13行)×第13行]


 


15


税率(25%)


 


16


应纳所得税额(14×15)


 


17


减:符合条件的小型微利企业减免企业所得税


 


18


减:实际已缴纳所得税额


 


19


本期应补(退)所得税额(16-17-18) \ 税务机关核定本期应纳所得税额


 


20


民族自治地方的自治机关对本民族自治地方的企业应缴纳的企业所得税中属于地方分享的部分减征或免征( □ 免征  □ 减征:减征幅度____% )


 


21


本期实际应补(退)所得税额


 


按  季  度  填  报  信  息


季初从业人数


 


季末从业人数


 


季初资产总额(万元)


 


季末资产总额(万元)


 


国家限制或禁止行业


□ 是 □ 否


小型微利企业


□ 是 □ 否


按  年  度  填  报  信  息


小型微利企业


□ 是 □ 否



 


  谨声明:本纳税申报表是根据国家税收法律法规及相关规定填报的,是真实的、可靠的、完整的。


                  纳税人(签章):   年  月  日


经办人:


经办人身份证号:


代理机构签章:


代理机构统一社会信用代码:


受理人:


受理税务机关(章):


受理日期: 年 月 日


国家税务总局监制



B100000 《中华人民共和国企业所得税月(季)度预缴和年度纳税申报表
(B类,2018年版)》填报说明
   一、适用范围
本表适用于实行核定征收企业所得税的居民企业纳税人(以下简称“纳税人”)在月(季)度预缴纳税申报时填报。此外,实行核定应税所得率方式的纳税人在年度纳税申报时填报本表。
   二、表头项目
 (一)税款所属期间
 1.月(季)度预缴纳税申报
正常情况填报税款所属期月(季)度第一日至税款所属期月(季)度最后一日;年度中间开业的纳税人,在首次月(季)度预缴纳税申报时,填报开始经营之日至税款所属月(季)度最后一日,以后月(季)度预缴纳税申报时按照正常情况填报。年度中间发生终止经营活动的纳税人,在终止经营活动当期纳税申报时,填报税款所属期月(季)度第一日至终止经营活动之日,以后月(季)度预缴纳税申报表不再填报。
 2.年度纳税申报
正常情况填报税款所属年度1月1日至12月31日;年度中间开业的纳税人,在首次年度纳税申报时,填报开始经营之日至当年12月31日,以后年度纳税申报时按照正常情况填报;年度中间终止经营活动的纳税人,在终止经营活动年度纳税申报时,填报当年1月1日至终止经营活动之日;年度中间开业且当年度中间终止经营活动的纳税人,填报开始经营之日至终止经营活动之日。
 (二)纳税人识别号(统一社会信用代码)
填报税务机关核发的纳税人识别号或有关部门核发的统一社会信用代码。
 (三)纳税人名称
填报营业执照、税务登记证等证件载明的纳税人名称。
   三、有关项目填报说明
 (一)核定征收方式
纳税人根据申报税款所属期税务机关核定的征收方式选择填报。
 (二)行次说明
核定征收方式选择“核定应税所得率(能核算收入总额的)”的纳税人填报第1行至第21行,核定征收方式选择“核定应税所得率(能核算成本费用总额的)”的纳税人填报第12行至第21行,核定征收方式选择“核定应纳所得税额”的纳税人填报第19行至第21行。
 1.第1行“收入总额”:填报纳税人各项收入的本年累计金额。
 2.第2行“不征税收入”:填报纳税人已经计入本表“收入总额”行次但属于税收规定的不征税收入的本年累计金额。
 3.第3行“免税收入”:填报属于税收规定的免税收入优惠的本年累计金额。根据相关行次计算结果填报。本行=第4+5+10+11行。
 4.第4行“国债利息收入免征企业所得税”:填报根据《国家税务总局关于企业国债投资业务企业所得税处理问题的公告》(国家税务总局公告2011年第36号)等相关税收政策规定,纳税人持有国务院财政部门发行的国债取得的利息收入。本行填报金额为本年累计金额。
 5.第5行“符合条件的居民企业之间的股息、红利等权益性投资收益免征企业所得税”:填报发生的符合条件的居民企业之间的股息、红利等权益性投资收益情况,不包括连续持有居民企业公开发行并上市流通的股票不足12个月取得的投资收益。本行填报金额为本年累计金额。
本行包括内地居民企业通过沪港通投资且连续持有H股满12个月取得的股息红利所得、内地居民企业通过深港通投资且连续持有H股满12个月取得的股息红利所得、居民企业持有创新企业CDR取得的股息红利所得、符合条件的居民企业之间属于股息、红利性质的永续债利息收入等情况。
 6.第6行“通过沪港通投资且连续持有H股满12个月取得的股息红利所得免征企业所得税”:填报根据《财政部国家税务总局 证监会关于沪港股票市场交易互联互通机制试点有关税收政策的通知》(财税〔2014〕81号)等相关税收政策规定,内地居民企业连续持有H股满12个月取得的股息红利所得。本行填报金额为本年累计金额。
 7.第7行“通过深港通投资且连续持有H股满12个月取得的股息红利所得免征企业所得税”:填报根据《财政部国家税务总局 证监会关于深港股票市场交易互联互通机制试点有关税收政策的通知》(财税〔2016〕127号)等相关税收政策规定,内地居民企业连续持有H股满12个月取得的股息红利所得。本行填报金额为本年累计金额。
 8.第8行“居民企业持有创新企业CDR取得的股息红利所得免征企业所得税”:填报根据《财政部 税务总局 证监会关于创新企业境内发行存托凭证试点阶段有关税收政策的公告》(财政部税务总局 证监会公告2019年第52号)等相关税收政策规定,居民企业持有创新企业CDR取得的股息红利所得。本行填报金额为本年累计金额。
 9.第9行“符合条件的居民企业之间属于股息、红利性质的永续债利息收入免征企业所得税”:填报根据《财政部税务总局关于永续债企业所得税政策问题的公告》(财政部 税务总局公告2019年第64号)等相关税收政策规定,居民企业取得的可以适用企业所得税法规定的居民企业之间的股息、红利等权益性投资收益免征企业所得税规定的永续债利息收入。本行填报金额为本年累计金额。
 10.第10行“投资者从证券投资基金分配中取得的收入免征企业所得税”:填报纳税人根据《财政部 国家税务总局关于企业所得税若干优惠政策的通知》(财税〔2008〕1号)第二条第(二)项等相关税收政策规定,投资者从证券投资基金分配中取得的收入。本行填报金额为本年累计金额。
 11.第11行“取得的地方政府债券利息收入免征企业所得税”:填报根据《财政部 国家税务总局关于地方政府债券利息所得免征所得税问题的通知》(财税〔2011〕76号)、《财政部 国家税务总局关于地方政府债券利息免征所得税问题的通知》(财税〔2013〕5号)等相关税收政策规定,纳税人取得的2009年、2010年和2011年发行的地方政府债券利息所得,2012年及以后年度发行的地方政府债券利息收入。本行填报金额为本年累计金额。
 12.第12行“应税收入额 \ 成本费用总额”:核定征收方式选择“核定应税所得率(能核算收入总额的)”的纳税人,本行=第1-2-3行。核定征收方式选择“核定应税所得率(能核算成本费用总额的)”的纳税人,本行填报纳税人各项成本费用的本年累计金额。
 13.第13行“税务机关核定的应税所得率(%)”:填报税务机关核定的应税所得率。
 14.第14行“应纳税所得额”:根据相关行次计算结果填报。核定征收方式选择“核定应税所得率(能核算收入总额的)”的纳税人,本行=第12×13行。核定征收方式选择“核定应税所得率(能核算成本费用总额的)”的纳税人,本行=第12行÷(1-第13行)×第13行。
 15.第15行“税率”:填报25%。
 16.第16行“应纳所得税额”:根据相关行次计算填报。本行=第14×15行。
 17.第17行“符合条件的小型微利企业减免企业所得税”:填报纳税人享受小型微利企业普惠性所得税减免政策减免企业所得税的金额。本行填报根据本表第14行计算的减免企业所得税的本年累计金额。
 18.第18行“实际已缴纳所得税额”:填报纳税人按照税收规定已在此前月(季)度预缴企业所得税的本年累计金额。
 19.第19行“本期应补(退)所得税额 \ 税务机关核定本期应纳所得税额”:核定征收方式选择“核定应税所得率(能核算收入总额的)”“核定应税所得率(能核算成本费用总额的)”的纳税人,根据相关行次计算结果填报,本行=第16-17-18行。月(季)度预缴纳税申报时,若第16-17-18行<0,本行填报0。核定征收方式选择“核定应纳所得税额”的纳税人,本行填报税务机关核定的本期应纳所得税额(如果纳税人符合小型微利企业条件,本行填报的金额应为税务机关按照程序调减定额后的本期应纳所得税额)。
 20.第20行“民族自治地方的自治机关对本民族自治地方的企业应缴纳的企业所得税中属于地方分享的部分减征或免征( □ 免征 □ 减征:减征幅度____% )”:根据《中华人民共和国企业所得税法》《中华人民共和国民族区域自治法》《财政部国家税务总局关于贯彻落实国务院关于实施企业所得税过渡优惠政策有关问题的通知》(财税〔2008〕21号)等规定,实行民族区域自治的自治区、自治州、自治县的自治机关对本民族自治地方的企业应缴纳的企业所得税中属于地方分享的部分,可以决定免征或减征,自治州、自治县决定减征或者免征的,须报省、自治区、直辖市人民政府批准。
纳税人填报该行次时,根据享受政策的类型选择“免征”或“减征”,二者必选其一。选择“免征”是指免征企业所得税税收地方分享部分;选择“减征:减征幅度____%”是指减征企业所得税税收地方分享部分。此时需填写“减征幅度”,减征幅度填写范围为1至100,表示企业所得税税收地方分享部分的减征比例。例如:地方分享部分减半征收,则选择“减征”,并在“减征幅度”后填写“ 50 %”。
本行填报纳税人按照规定享受的民族自治地方的自治机关对本民族自治地方的企业应缴纳的企业所得税中属于地方分享的部分减征或免征额的本年累计金额。
 21.第21行“本期实际应补(退)所得税额”:本行填报纳税人本期实际应补(退)所得税额。
   四、按季度填报信息填报说明
本项下所有项目按季度填报。按月申报的纳税人,在季度最后一个属期的月份填报。实行核定应纳所得税额方式的纳税人仅填报“小型微利企业”选项。
 (一)季初从业人数、季末从业人数
纳税人填报税款所属季度的季初和季末从业人员的数量。季度中间开业的纳税人,“季初从业人数”填报开业时从业人数。季度中间停止经营的纳税人,“季末从业人数”填报停止经营时从业人数。从业人数是指与企业建立劳动关系的职工人数和企业接受的劳务派遣用工人数之和。
 (二)季初资产总额(万元)、季末资产总额(万元)
纳税人填报税款所属季度的季初和季末资产总额。季度中间开业的纳税人,“季初资产总额”填报开业时资产总额。季度中间停止经营的纳税人,“季末资产总额”填报停止经营时资产总额。填报单位为人民币万元,保留小数点后2位。
 (三)国家限制或禁止行业
纳税人从事行业为国家限制和禁止行业的,选择“是”;其他选择“否”。
 (四)小型微利企业
本栏次为必报项目。
 1.实行核定应税所得率方式的纳税人,本纳税年度截至本期末的从业人数季度平均值不超过300人、资产总额季度平均值不超过5000万元、本表“国家限制或禁止行业”选择“否”且本期本表第14行“应纳税所得额”不超过300万元的纳税人,选择“是”,否则选择“否”。具体计算方法如下:
季度平均值=(季初值+季末值)÷2
截至本期末季度平均值=截至本期末各季度平均值之和÷相应季度数
......
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese