>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Announcement No. 13 [2018] of the People's Bank of China—Announcement on a New Round of Open Bidding for Serving as the Centralized Treasury Payments Agent Banks for the Central Finance [Effective]
中国人民银行公告(2018)第13号――关于新一轮中央财政国库集中支付代理银行公开招标工作的公告 [现行有效]
【法宝引证码】

Announcement of the People's Bank of China 

中国人民银行公告

(No. 13 [2018]) (〔2018〕第13号)

The Ministry of Finance plans to complete a new round of open bidding for serving as the centralized treasury payments agent banks for the central finance before the end of 2018. In accordance with the Interim Measures for the Administration of the Qualification to Serve as the Centralized Treasury Receipts and Payments Agent Banks for the Central Finance (Issued by Document No. 172 [2012], PBC), the relevant matters are hereby announced as follows:
......
 财政部拟于2018年年底前完成新一轮中央财政国库集中支付代理银行公开招标工作。根据《中央财政国库集中收付代理银行资格认定管理暂行办法》(银发〔2012〕172号文印发)规定,现将有关事项公告如下:
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese