>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice of the General Office of the China Banking and Insurance Regulatory Commission of Matters Concerning Asset-backed Plan Registration [Expired]
中国银保监会办公厅关于资产支持计划注册有关事项的通知 [失效]
【法宝引证码】

Notice of the General Office of the China Banking and Insurance Regulatory Commission of Matters Concerning Asset-backed Plan Registration 

中国银保监会办公厅关于资产支持计划注册有关事项的通知

(No. 143 [2019] of the General Office of the China Banking and Insurance Regulatory Commission) (银保监办发〔2019〕143号)

All insurance asset management companies: 各保险资产管理公司:
For the purposes of further implementing the arrangements of the State Council for “simplification of administrative procedures, delegation of powers, combination of delegation and control, and optimization of services”, promoting the business development of asset-backed plans (hereinafter referred to as the “ABPs”), and improving regulatory efficiency and transparency, in accordance with the Measures for the Administration of the Utilization of Insurance Funds and other relevant provisions, the China Banking and Insurance Regulatory Commission (“CBIRC”) has decided to implement the registration system management for the ABPs issued after the first ABP for insurance asset management institutions, which will be handled by the PICC Insurance Asset Registration and Trading System Co., Ltd. (hereinafter referred to as the “PICC Insurance Asset Registration”). You are hereby notified of the relevant matters as follows: 为进一步落实国务院“放管服”工作部署,推动资产支持计划(以下简称支持计划)业务发展,提高监管效率和透明程度,根据《保险资金运用管理办法》等相关规定,我会决定对保险资产管理机构首单资产支持计划之后发行的支持计划实行注册制管理,由中保保险资产登记交易系统有限公司(以下简称中保登)具体办理。现将有关事项通知如下:
I. Insurance asset management institutions shall initiate the ABP and implement the initial submission approval and follow-up product registration.   一、保险资产管理机构发起设立支持计划,实行初次申报核准、后续产品注册。
The CBIRC shall examine the trustee qualification of insurance asset management institutions initially submitting the ABPs and conduct the compliance and procedural examination of the ABPs submitted. The CBIRC shall establish an external expert evaluation mechanism in relation to the ABPs having a complicated transaction structure, and take appropriate ways to inform investors of investment risks. If an insurance asset management institution issues the subsequent ABPs, it shall submit registration materials to the PICC Insurance Asset Registration, and the latter shall be responsible for the registration. 银保监会对初次申报支持计划的保险资产管理机构进行受托人资格审核,对申报的支持计划实施合规性、程序性审核;对于交易结构复杂的支持计划,银保监会将建立外部专家评估机制,并采取适当方式向投资者提示投资风险。保险资产管理机构后续发行支持计划,应当向中保登提交注册材料,由中保登办理注册工作。
The insurance asset management institutions that have set up the ABPs after the implementation of the Interim Measures for the Administration of Asset-backed Plans (hereinafter referred to as the Interim Measures) shall be deemed to have completed the procedures for initial submission approval, and the subsequently issued ABPs may directly apply for registration.
......
 对于《资产支持计划业务管理暂行办法》(以下简称《暂行办法》)施行后已设立支持计划的保险资产管理机构,视为已履行初次申报核准程序,后续发行的支持计划可直接申请注册。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese