>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Announcement No.88 [2018] of the State Administration of Customs – Announcement of Preventing Rift Valley Fever from Spreading into China [Effective]
海关总署公告2018年第88号――关于防止裂谷热疫情传入我国的公告 [现行有效]
【法宝引证码】

Announcement of the State Administration of Customs 

海关总署公告

(No.88 [2018]) (2018年第88号)

Announcement of Preventing Rift Valley Fever from Spreading into China 关于防止裂谷热疫情传入我国的公告
According to the notification of World Health Organization (WHO), the breakout of rift valley fever occurred in Kenya and South Sudan. By June 21, 2018, Kenya reported a total of 54 cases with 11 deaths; South Sudan reported a total of 31 cases, with 4 deaths. To prevent the disease from entering China and protect the health and safety of Chinese personnel in these two countries, in accordance with the provisions of Frontier Health and Quarantine Law of the People's Republic of China and its details rules for implementation, you are hereby notified as follows: 根据世界卫生组织(WHO)通报,肯尼亚和南苏丹暴发裂谷热疫情,截至2018年6月21日,肯尼亚共报告54例,死亡11例;南苏丹共报告31例,死亡4例。为防止裂谷热传入我国,保护我国前往上述国家人员的健康安全,根据《中华人民共和国国境卫生检疫法》及其实施细则等法律法规的规定,现公告如下:
I. For people coming from the above countries and suffering from such symptoms as fever, muscle pain, joint pain, headache, neck stiffness, photophobia, anorexia, and vomiting, they shall, before entering China, complete health and quarantine declaration, and cooperate with relevant authorities in body temperature checking and medical screening. The customs shall take proper medical measures to deal with the people having the above symptoms in accordance with required procedures. Those showing the above symptoms 6 days after their entry shall be immediately hospitalized and report to doctors the recent places they have travelled to.
......
   一、来自上述国家的人员,如有发热、肌痛、关节痛、头痛、颈项强直、畏光、食欲不振和呕吐等症状,入境时应当进行卫生检疫申报,配合做好体温监测和医学排查等工作。海关对发现有上述症状的入境人员要按照规定程序采取医学措施。入境后6天内出现上述症状的人员,应当立即就医,并向医生说明近期的旅行史。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese