>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Letter of the General Office of the Ministry of Commerce on Issues concerning the Transformation of Chinese-Foreign Equity Joint Ventures and Other Types of Enterprises into Foreign-Funded Joint Stock Companies [Expired]
商务部办公厅关于中外合资经营等类型企业转变为外商投资股份有限公司有关问题的函 [失效]
【法宝引证码】

 

Letter of the General Office of the Ministry of Commerce on Issues concerning the Transformation of Chinese-Foreign Equity Joint Ventures and Other Types of Enterprises into Foreign-Funded Joint Stock Companies

 

商务部办公厅关于中外合资经营等类型企业转变为外商投资股份有限公司有关问题的函

(Letter No. 516 [2014] of the General Office of the Ministry of Commerce) (商办资函[2014]516号)

The competent commerce departments ofall provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government, cities under separate state planning, and Xinjiang Production and Construction Corps: 各省、自治区、直辖市、计划单列市及新疆生产建设兵团商务主管部门:
In accordance with the provisions of Article 15 of the Interim Provisions on Several Issues concerning the Establishment of Foreign-Funded Joint Stock Companies (Order No. 1 [1995], MOFTEC), the established Chinese-foreign equity joint ventures, Chinese-foreign contractual joint ventures and wholly foreign-owned enterprises, if applying for transformation into foreign-funded joint stock companies, shall keep the profit-making records for the last three consecutive years. The Company Law as revised in 2005 cancelled such requirements for companies as they must make profits in the last three consecutive years forissuance of new stocks or they must make profits in three consecutive years for application for the listing of their stocks. Recently, the competent commerce authorities in some localitiesmade consultation throughletters: whether the transformation of Chinese-foreign equity joint ventures, Chinese-foreign contractual joint ventures and wholly foreign-owned enterprises into foreign-funded joint stock companies still need to comply with the provision that they should make profits in the last three consecutive years.
......
 关于设立外商投资股份有限公司若干问题的暂行规定》(原对外贸易经济合作部令[1995]第1号)第十五条规定,已设立中外合资经营企业、中外合作经营企业、外资企业如申请转变为外商投资股份有限公司的,应有最近连续3年的盈利记录。2005年修订的《公司法》则取消了公司发行新股必须最近3年连续盈利、申请股票上市必须3年连续盈利等条件。近期,部分地方商务主管部门来函咨询:中外合资经营企业、中外合作经营企业、外资企业申请转变为外商投资股份有限公司,是否仍需符合最近连续3年盈利的规定。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese