>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Opinions of the Ministry of Commerce on Supporting the Further Innovative Development of Pilot Free Trade Zones [Effective]
商务部关于支持自由贸易试验区进一步创新发展的意见 [现行有效]
【法宝引证码】

Opinions of the Ministry of Commerce on Supporting the Further Innovative Development of Pilot Free Trade Zones 

商务部关于支持自由贸易试验区进一步创新发展的意见

(No. 483 [2017] of the Ministry of Commerce) (商资发〔2017〕483号)

The commerce departments of Tianjin municipality, Liaoning province, Shanghai municipality, Zhejiang province, Fujian province, Guangdong province, Henan province, Hubei province, Chongqing municipality, Sichuan province, and Shaanxi province: 天津市、辽宁省、上海市、浙江省、福建省、广东省、河南省、湖北省、重庆市、四川省、陕西省商务主管部门:
Building pilot free trade zones (hereinafter referred to as the "FTZ") is a strategic measure of the CPC Central Committee and the State Council to comprehensively deepen reform and expand opening up under new conditions. For the purpose of implementing the new requirements and arrangements in the report at the 19th CPC National Congress, the Ministry of Commerce will support the FTZ in further deepening reform, opening up, and innovative development and hereby offer the following opinions: 建设自由贸易试验区(以下简称自贸试验区)是党中央、国务院在新形势下全面深化改革、扩大开放的一项战略举措。为贯彻落实党的十九大报告新要求新部署,商务部将支持自贸试验区进一步深化改革开放、创新发展,现提出以下意见:
I. Enhancing foreign trade from volume expansion to quality improvement   一、推动对外贸易由量的扩张到质的提升
1. The FTZ shall be supported in actively developing foreign trade, the cultivation of new business types and modes of trade shall be accelerated, and the FTZ shall be supported in the development of cross-border electronic commerce. (一)支持自贸试验区积极拓展对外贸易,加快培育贸易新业态新模式,支持自贸试验区发展跨境电子商务。
2. Qualified commodity markets in the FTZ shall be supported in launching pilot programs of the trade mode of market procurement. (二)支持自贸试验区内符合条件的商品市场开展市场采购贸易方式试点。
3. The issuance of policies on and measures for supporting the development of foreign trade comprehensive service enterprises shall be researched, and the development of foreign trade comprehensive service enterprises in the FTZ shall be encouraged. (三)研究出台支持外贸综合服务企业发展的政策措施,支持自贸试验区外贸综合服务企业发展。
4. The cancellation of the verification of the operating conditions and production capacity of the processing trade enterprises in the FTZ shall be researched, and the pilot program of bonded maintenance business for processing trade in the FTZ shall be steadily pushed forward. (四)研究取消自贸试验区加工贸易企业经营状况和生产能力核查,稳妥推进自贸试验区加工贸易保税维修业务试点。
5. The research on and advancement of paperless customs clearance operation based on import and export licenses in the FTZ with good conditions shall be supported to further shorten the time for customs clearance and improve the efficiency of customs clearance. (五)支持在具备条件的自贸试验区研究推进进出口许可证件通关作业无纸化,进一步缩短通关时间,提高通关效率。
6. The FTZ shall be supported in vigorously developing trade in technology, trade in culture, service outsourcing, and trade in traditional Chinese medicine services, and direct statistical reporting by trade in services enterprises shall be implemented in the FTZ. (六)支持自贸试验区积极发展技术贸易、文化贸易、服务外包和中医药服务贸易,在自贸试验区实施服务贸易企业统计直报。
7. The FTZ shall be supported in researching and promoting the orderly inclusion of trade in services items in the building of international trade "single window." (七)支持自贸试验区研究推动服务贸易事项有序纳入国际贸易“单一窗口”建设。
8. The FTZ shall be supported in cancelling or relaxing the restrictions on cross-border delivery, movement of natural persons, and other modes of trade in services in suitable fields step by step, advance the opening up process in an orderly manner, and take the lead in exploring the establishment of an opening up risk early warning mechanism in the service sector. (八)支持自贸试验区在适合领域逐步取消或放宽对跨境交付、自然人移动等模式的服务贸易限制措施,有序推进开放进程,率先探索建立服务领域开放风险预警机制。
II. Continuously optimizing the business environment   二、持续优化营商环境
...... ......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥300.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese