>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice by the General Office of the China Banking and Insurance Regulatory Commission of Matters concerning Further Relaxing Restrictions on the Market Access of Foreign-Funded Banks [Effective]
中国银行保险监督管理委员会办公厅关于进一步放宽外资银行市场准入有关事项的通知 [现行有效]
【法宝引证码】

Notice by the General Office of the China Banking and Insurance Regulatory Commission of Matters concerning Further Relaxing Restrictions on the Market Access of Foreign-Funded Banks 

中国银行保险监督管理委员会办公厅关于进一步放宽外资银行市场准入有关事项的通知

(No. 16 [2018] of the General Office of the China Banking Regulatory Commission) (银保监办发〔2018〕16号)

All local offices of the China Banking Regulatory Commission (“CBRC”) and foreign-funded banks: 各银监局,外资银行:
For the purposes of further expanding the opening-up of the banking sector, and enhancing the convenience for business operations conducted by foreign-funded banks, the matters on the market access of foreign-funded banks are hereby announced as follows: 为进一步扩大银行业对外开放,提升外资银行营商便利度,现就外资银行市场准入有关事项通知如下:
I. A branch of a foreign bank may, in accordance with the law, conduct the business of agency issuance, agency redemption and underwriting of government bonds and is not required to obtain the administrative licensing of the banking regulatory authority of the State Council, but it shall file a report with the regulatory authority within five working days after the business is conducted.   一、外国银行分行可以依法开展代理发行、代理兑付、承销政府债券业务,无需获得国务院银行业监督管理机构的行政许可,应在开展业务后5个工作日内向监管机构报告。
A wholly foreign-owned bank or a Chinese-foreign equity joint venture bank may, in accordance with the law, conduct the business of agency issuance, agency redemption and underwriting of government bonds and is not required to obtain the administrative licensing of the banking regulatory authority of the State Council, but it shall file a report with the regulatory authority within five working days after the business is conducted. 外商独资银行、中外合资银行可以依法开展代理发行、代理兑付、承销政府债券业务,无需获得国务院银行业监督管理机构的行政许可,应在开展业务后5个工作日内向监管机构报告。
Where a foreign-funded bank is required to obtain the licensing of any other administrative department in accordance with the law for conducting the business as mentioned in the preceding paragraph, it shall observe the relevant provisions. The underwriting of government bonds prescribed in the preceding paragraph includes the underwriting of bonds issued by foreign governments within the territory of China.
......
 外资银行开展前款业务,依法应获得其他管理部门许可的,依照相关规定办理。前款规定的承销政府债券,包括承销外国政府在中国境内发行的债券。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese