>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Announcement of the State Administration of Taxation on Matters concerning Tax Credit Rating [Partially Invalid]
国家税务总局关于纳税信用评价有关事项的公告 [部分失效]
【法宝引证码】

Announcement of the State Administration of Taxation on Matters concerning Tax Credit Rating 

国家税务总局关于纳税信用评价有关事项的公告

(Announcement No. 8 [2018] of the State Administration of Taxation) (国家税务总局公告2018年第8号)

With the continuous advancement of the construction of the tax credit system, the social value and social influence of tax credit have been enhanced increasingly, becoming an important asset for taxpayers to participate in market competition. In order to further implement the spirit of the reform of the State Council in the simplification of administrative procedures, decentralization of powers, combination of decentralization with appropriate control, and optimization of services, optimize the tax business environment, and encourage “entrepreneurship and innovation among all the people,” in accordance with the Law of the People's Republic of China on the Administration of Tax Collection and the Notice of the State Council on Issuing the Outline of the Plan for Building a Social Credit System (2014-2020) (No. 21 [2014], State Council), the relevant matters on further improving tax credit rating are hereby announced as follows: 随着纳税信用体系建设不断推进,纳税信用的社会价值和社会影响力日益增强,成为纳税人参与市场竞争的重要资产。为进一步落实国务院“放管服”改革精神,优化税收营商环境,鼓励“大众创业、万众创新”,根据《中华人民共和国税收征收管理法》和《国务院关于印发社会信用体系建设规划纲要(2014-2020年)的通知》(国发〔2014〕21号),现就进一步完善纳税信用评价的有关事项公告如下:
I. The following enterprises are added to participate in tax credit rating:   一、新增下列企业参与纳税信用评价:
(1) Enterprises that handled the tax-related matters at tax authorities for the first time less than one tax credit rating year ago (hereinafter referred to as “newly-formed enterprises”). A “tax credit rating year” shall be a Gregorian calendar year, which lasts from January 1 to December 31. (一)从首次在税务机关办理涉税事宜之日起时间不满一个评价年度的企业(以下简称“新设立企业”)。评价年度是指公历年度,即1月1日至12月31日。
(2) Enterprises with no production and operation income during the tax credit rating year.
......
 (二)评价年度内无生产经营业务收入的企业。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese