>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice of the China Insurance Regulatory Commission on Issuing the Measures for the Administration of the Insurance Standardization Work [Effective]
中国保监会关于印发《保险标准化工作管理办法》的通知 [现行有效]
【法宝引证码】

Notice of the China Insurance Regulatory Commission on Issuing the Measures for the Administration of the Insurance Standardization Work 

中国保监会关于印发《保险标准化工作管理办法》的通知

(No. 94 [2017] of the China Insurance Regulatory Commission) (保监发〔2017〕94号)

All departments of the China Insurance Regulatory Commission (“CIRC”); all local CIRC offices; training centers; China Insurance Security Fund Co., Ltd., China Insurance Information Technology Management Co., Ltd., China Insurance Investment Co., Ltd., Shanghai Insurance Exchange Co., Ltd., and China Insurance Media Corporation; Insurance Association of China, Insurance Society of China, China Association of Actuaries, and Insurance Asset Management Association of China; and all insurance group (holding) companies, insurance companies, insurance asset management companies, captive insurance companies and insurance intermediaries: 机关各部门,各保监局,培训中心,中国保险保障基金有限责任公司、中国保险信息技术管理有限责任公司、中保投资有限责任公司、上海保险交易所股份有限公司、中国保险报业股份有限公司,中国保险行业协会、中国保险学会、中国精算师协会、中国保险资产管理业协会,各保险集团(控股)公司、保险公司、保险资产管理公司、相互保险社、保险专业中介机构:
For the purposes of improving the working procedures for the development of standards and enhancing the standardability and scientificity of the standardization work in the insurance industry, in accordance with the Standardization Law of the People's Republic of China, the Measures for the Administration of the China National Standardization Technical Committee and other laws and regulations, the CIRC has developed the Measures for the Administration of the Insurance Standardization Work, which are hereby issued for your compliance and implementation. 为完善标准制定工作程序,提高保险业标准化工作的规范性和科学性,根据《中华人民共和国标准化法》《全国专业标准化技术委员会管理办法》等法律法规,中国保监会研究制定了《保险标准化工作管理办法》,现印发给你们,请遵照执行。
China Insurance Regulatory Commission 中国保监会
December 29, 2017 2017年12月29日
Measures for the Administration of the Insurance Standardization Work 保险标准化工作管理办法
Article 1 For the purposes of promoting the sound development of standardization in the insurance industry and enhancing the standardability and scientificity of the standardization work in the insurance industry, in accordance with the Standardization Law of the People's Republic of China, the Measures for the Administration of the China National Standardization Technical Committee, the Plan for Deepening the Reform of the Insurance Standardization Work and other laws and regulations, these Measures are developed in light of the reality of the insurance standardization work.   第一条 为促进保险业标准化健康发展,提高保险业标准化工作的规范性和科学性,根据《中华人民共和国标准化法》《全国专业标准化技术委员会管理办法》《深化保险标准化工作改革方案》等法律法规和监管要求,结合保险标准化工作实际,制定本办法。
Article 2 These Measures shall apply to the relevant work and management procedures of the national standards, industry standards and group standards for insurance.   第二条 本办法适用于保险国家标准、行业标准、团体标准相关工作与管理流程。
Article 3 For the purpose of these provisions, “insurance institutions” include insurance group (holding) companies, insurance companies, insurance asset management companies and insurance intermediaries legally formed within the territory of the People's Republic of China.   第三条 本规定所称保险机构包括在中华人民共和国境内依法设立的保险集团(控股)公司、保险公司、保险资产管理公司、保险专业中介机构。
Article 4 A new insurance standards management system characterized by the coordinated development and coordination of the standards developed by the government and the standards independently developed by the market shall be established, and an insurance standardization work system characterized by unified coordination, high operating efficiency, and joint governance by the government and market shall be improved.   第四条 建立政府主导制定的标准与市场自主制定的标准协同发展、协调配套的新型保险标准管理体系,健全统一协调、运行高效、政府与市场共治的保险标准化工作体制。
Article 5 The insurance standardization work shall be subject to the centralized administration of the China Insurance Regulatory Commission (“CIRC”) in a unified manner. The Insurance Subcommittee of the China Financial Standardization Technical Committee (hereinafter referred to as the “Insurance Subcommittee”) shall, under the organization and leadership of the CIRC and under the business guidance of the Standardization Administration of the People's Republic of China (“SAC”) and the China Financial Standardization Technical Committee (“CFSTC”), be specifically responsible for the development of the plan for insurance standardization development, the establishment and maintenance of the insurance standards system and the development and revision of the national standards and industry standards, among others.   第五条 保险标准化工作由中国保险监督管理委员会(简称保监会)统一归口管理。全国金融标准化技术委员会保险分技术委员会(以下简称“保标委”)在保监会组织领导下,在国家标准化管理委员会(以下简称“国家标准委”)、全国金融标准化技术委员会(以下简称“金标委”)的业务指导下,具体负责保险标准化发展规划制定、保险标准体系的建立与维护,以及国家标准、行业标准制修订等工作。
Article 6 The insurance societies shall be responsible for coordinating their members and developing and revising the standards of the insurance groups. The group standards shall be independently developed and issued by the social insurance organizations, and administrative licensing shall not be set for the administration of group standards. Mature and stable group standards may be raised to industry standards upon application under the project establishment procedures for industry standards.   第六条 保险社会团体负责协调团体成员,制定和修订保险团体标准。团体标准由保险社会团体自主制定和发布,对团体标准的管理不设行政许可。成熟稳定的团体标准可按照行业标准立项程序申请上升为行业标准。
The CIRC shall organize the Insurance Subcommittee to be responsible for the overall coordination of group standards; regulate, direct and supervise the development of the group standards; and ensure the mutual connection and unification between the group standards and the national insurance standards and industry standards. 保监会组织保标委负责团体标准的总体协调,对团体标准的制定进行规范、引导和监督,确保团体标准之间及与保险国家标准、行业标准的相互衔接和统一。
Article 7 As the management institution for the standardization work in the insurance industry, the CIRC shall be primarily responsible for directing and organizing the Insurance Subcommittee to carry out the standardization work in the insurance industry, approving and issuing the industry standards, and supervising and inspecting the national standards and industry standards.
......
   第七条 保监会是保险业标准化工作的管理机构,主要职责是领导和组织保标委开展保险业标准化工作,批准、发布行业标准,开展国家标准、行业标准的实施监督检查工作。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥400.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese