>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
MOFCOM and GACC Announcement No.4 of 2018 on Implementation of United Nations Security Council Resolution 2397 [Effective]
商务部、海关总署公告2018年第4号――关于执行联合国安理会2397号决议的公告 [现行有效]
【法宝引证码】

MOFCOM and GACC Announcement 

商务部、海关总署公告

(No.4 of 2018) (2018年第4号)

Announcement on Implementation of United Nations Security Council Resolution 2397 关于执行联合国安理会2397号决议的公告
For the purpose of the implementation of the United Nations Security Council Resolution 2397 (the "Resolution"), the following management measures are hereby taken for some products involved in the import-export trades with North Korea pursuant to the Foreign Trade Law of the People's Republic of China: 为执行联合国安理会第2397号决议,根据《中华人民共和国对外贸易法》,现对涉及朝鲜进出口贸易的部分产品采取下列管理措施:
I. Commodities Exported to North Korea   一、对朝鲜出口商品
(I) The export of iron, steel, other metals, industrial machinery and transport vehicles to North Korea (see Appendix 1 for the product catalogue) shall be comprehensively prohibited as of the date of the implementation of the MOFCOM and GACC Announcement No.4 of 2018 on Implementation of United Nations Security Council Resolution 2397 (the "Announcement"). (一)自公告执行之日起,全面禁止对朝鲜出口铁、钢和其他金属、工业机械、运输车辆(产品目录见附件1)。
(II) Restriction on Export of Crude Oil to North Korea. (二)限制对朝鲜出口原油。
During the period from December 23, 2017 to December 22, 2018 and each subsequent period of 12 months, the crude oil (commodities with the first four digits of the customs code of 2709, excluding condensate oil) exported from all countries to North Korea shall not exceed 4,000,000 barrels or 525,000 tons. 自2017年12月23日至2018年12月22日及之后的每12个月期间内,各国对朝原油(海关编码前四位为2709的商品,不含凝析油)出口不得超过400万桶或52.5万吨。
The export of crude oil to North Korea beyond the above quantity must meet the following conditions: it shall be approved by the Sanctions Committee of the United Nations Security Council (the "UNSC") on a case-by-case basis and identified to be for the purpose of the people's livelihood only in advance and not be involved in North Korea's Nuclear Program or Missile Program or other acts prohibited by the Resolutions 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017), 2375 (2017) and 2397 (2017). 对朝出口上述数量以外的原油须符合以下条件:安理会制裁委事先逐案审批认定仅用于民生目的、且与朝鲜核导计划或被1718(2006)、1874(2009)、2087(2013)、2094(2013)、2270(2016)、2321(2016)、2356(2107)、2371(2017)、2375(2017)及2397(2017)号决议所禁止的其它行为无关。
(III) Restriction on Export of Refined Petroleum Products to North Korea. (三)限制对朝鲜出口精炼石油产品。
From October 1, 2018 to December 31, 2018, the refined petroleum products (commodities with the first four digits of the customs code of 2710, 2712 or 2713) exported by member countries of the United Nations to North Korea shall not exceed 500,000 barrels (total of 60,000 metric tons). When the export quantity is close to the upper limit thereof, the competent authorities of Chinese government will issue an announcement based on the export situation to suspend the export of refined petroleum products to North Korea in the current year. The export of refined petroleum products to North Korea in 2018 must meet the following conditions: 自2018年1月1日至2018年12月31日,联合国各成员国对朝鲜出口精炼石油产品(海关编码前四位为2710、2712、2713的商品)不超过50万桶(合6万公吨)。当接近数量上限时,中国政府主管部门将根据出口情况发布公告,暂停当年对朝鲜出口精炼石油产品。2018年度对朝鲜出口精炼石油产品须符合以下条件:
1. The supply, sales or transfer of refined petroleum products shall not involve the individual or entity associated with North Korea's Nuclear Program or Ballistic Missile Program or other activities prohibited by the United Nations Security Council Resolutions 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017), 2375 (2017) and 2397 (2017), including the individual or entity designated, the individual or entity acting as a representative or acting as instructed, the entity directly or indirectly owned or controlled, or the individual or entity providing assistance to avoid the sanctions.
......
 1.精炼石油产品的供应、销售或转让不涉及与联合国安理会第1718(2006)、1874(2009)、2087(2013)、2094(2013)、2270(2016)、2321(2016)、2356(2017)、2371(2017)号、2375(2017)和2397(2017)号决议禁止的朝鲜核计划或弹道导弹计划或其他活动有关联的个人或实体,包括被指定的个人或实体、或代为行事或按其指示行事的个人或实体、或由其直接或间接拥有或控制的实体、或协助逃避制裁的个人或实体。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥300.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese