>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice of the General Office of the State Administration for Industry and Commerce on Issuing the Plan for the Special Campaign of “Traceability” for Cracking down on Trademark Infringement [Effective]
工商总局办公厅关于印发《开展打击商标侵权“溯源”专项行动方案》的通知 [现行有效]
【法宝引证码】

Notice of the General Office of the State Administration for Industry and Commerce on Issuing the Plan for the Special Campaign of “Traceability” for Cracking down on Trademark Infringement 

工商总局办公厅关于印发《开展打击商标侵权“溯源”专项行动方案》的通知

(No. 165 [2017] of the General Office of the State Administration for Industry and Commerce) (办字〔2017〕165号)

The administrative departments for industry and commerce and market regulatory departments of all provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government: 各省、自治区、直辖市工商行政管理局、市场监督管理部门:
For the purpose of further implementing the spirit of the important instructions on the work of intellectual property rights given by General Secretary Xi Jinping at the 16th Session of the Central Leading Group on Financial and Economic Affairs and the Opinions of the State Council on Strengthening the Work of Cracking down on Infringement upon Intellectual Property Rights and Production and Sale of Fake and Inferior Commodities under the New Situation, the State Administration for Industry and Commerce has developed the Plan for the Special Campaign of “Traceability” for Cracking down on Trademark Infringement, which is hereby issued for your diligent implementation. 为深入贯彻落实习近平总书记在中央财经领导小组第十六次会议关于知识产权工作的重要指示精神和《国务院关于新形势下加强打击侵犯知识产权和制售假冒伪劣商品工作的意见》,总局制定了《开展打击商标侵权“溯源”专项行动方案》,现印发给你们,请认真贯彻执行。
General Office of the State Administration for Industry and Commerce 工商总局办公厅
September 20, 2017 2017年9月20日
Plan for the Special Campaign of “Traceability” for Cracking down on Trademark Infringement 开展打击商标侵权“溯源”专项行动方案
For purposes of further implementing the spirit of the important instructions on the work of intellectual property rights given by General Secretary Xi Jinping at the 16th Session of the Central Leading Group on Financial and Economic Affairs and the Opinions of the State Council on Strengthening the Work of Cracking down on Infringement upon Intellectual Property Rights and Production and Sale of Fake and Inferior Commodities under the New Situation, implementing the spirit of the National Industry and Commerce and Market Supervision Work Conference, and increasing the efforts of cracking down on the act of trademark infringement, the State Administration for Industry and Commerce (“SAIC”) has decided to carry out the special campaign of “traceability” for cracking down on trademark infringement in the whole system from September 2017 to February 2018. The Plan for the Special Campaign is hereby developed as follows: 为深入贯彻落实习近平总书记在中央财经领导小组第十六次会议关于知识产权工作的重要指示精神和《国务院关于新形势下加强打击侵犯知识产权和制售假冒伪劣商品工作的意见》,落实全国工商和市场监管工作座谈会精神,加大对商标侵权行为的打击力度,工商总局决定自2017年9月至2018年2月在全系统开展打击商标侵权“溯源”专项行动。现制定专项行动方案如下:
I. Overall Objectives  一、总体目标
By insisting on problem-orientation, the new situation of cracking down on trademark infringement on the current market shall be actively handled, the internal and external communication and coordination, information sharing and law enforcement collaboration in the system shall be effectively strengthened, cooperation with the right holders, industry associations, e-commerce platforms and other relevant sides shall be effectively carried out, by focusing on well-known trademarks, geographical indications, foreign trademarks and time-honored trademarks, the efforts of tracing the source of trademark infringement cases shall be increased, and the production and sale of trademark infringing commodities, manufacturing of registered trademark indications and other links shall be cracked down on. Priority shall be given to the resolving of the focal issue on the protection of the exclusive right to use trademarks, the regional and industrial risks of trademark infringement shall be effectively prevented and curbed, the trademark administrative law enforcement efficiency shall be effectively enhanced, and joint efforts shall be made for creating a fair competitive market environment and safe consumption environment.
......
 坚持问题导向,积极应对当前市场上打击商标侵权工作新形势,切实加强系统内外部的沟通协调、信息共享和执法协作,以驰名商标、地理标志、涉外商标和老字号商标为重点,有效开展同权利人、行业协会、电商平台等相关各方的合作,加大对商标侵权案件源头追溯力度,对商标侵权商品生产、销售、注册商标标识制造等环节开展全链条打击。重点解决商标专用权保护焦点问题,有效防范和遏制商标侵权地域性、行业性风险,切实提升商标行政执法工作效能,着力营造公平竞争市场环境和安全放心的消费环境。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥300.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese