|
|
|
|
|
|
|
Announcement of the General Administration of Customs | | 海关总署公告 |
(No. 46 [2017]) | | (2017年第46号) |
Announcement on Issuing and Repealing Certain Commodity Classification Decisions | | 关于公布、废止部分商品归类决定的公告 |
To facilitate the proper declaration of commodity classification of imported and exported goods by consignees, consigners, and their agents, reduce disputes over commodity classification, and guarantee the uniform law enforcement of the Customs regarding commodity classification, in accordance with the relevant provisions of the Provisions of the Customs of the People's Republic of China on the Administration of the Commodity Classification of Imported and Exported Goods (Order No. 158, GACC), the General Administration of Customs hereby announces the Commodity Classification Decision in 2017 (III) (see Annex 1 for details) and the Commodity Classification Decisions Repealed in 2017 (III) (see Annex 2 for details). ...... | | 为便于进出口货物的收发货人及其代理人正确申报商品归类事项,减少商品归类争议,保障海关商品归类的统一性和规范性,根据《中华人民共和国海关进出口货物商品归类管理规定》(海关总署令第158号)有关规定,海关总署决定公布2017年商品归类决定(Ⅲ)(详见附件1),同时废止部分已公布的商品归类决定(Ⅲ)(详见附件2)。 ...... |
| Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.
1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.
2. Binding to the account with access to this database.
3. Apply for a trial account.
4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase. | | 您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。 如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。 Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153 Mobile: +86 13311570713 Fax: +86 (10) 82668268 E-mail:info@chinalawinfo.com |
| | | | | |
|
Scan QR Code and Read on Mobile
|
|
|
Message: Please kindly comment on the present translation.
|
|
|
|
|
|
Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content
found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright
owners or content that is publicly available from government sources.
Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations
of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language
versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly
or indirectly liable for use of materials found on this website.
We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve
the quality of our materials as we dynamically expand content.
|
|
|
|
|
|