>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice of the Ministry of Justice, the State Administration for Industry and Commerce, the National Copyright Administration and the State Intellectual Property Office on Fully Using the Functions and Roles of Notarization and Strengthening the Service of Notarization for Intellectual Property Right Protection [Effective]
司法部、国家工商行政管理总局、国家版权局、国家知识产权局关于充分发挥公证职能作用加强公证服务知识产权保护工作的通知 [现行有效]
【法宝引证码】

Notice of the Ministry of Justice, the State Administration for Industry and Commerce, the National Copyright Administration and the State Intellectual Property Office on Fully Using the Functions and Roles of Notarization and Strengthening the Service of Notarization for Intellectual Property Right Protection 

司法部、国家工商行政管理总局、国家版权局、国家知识产权局关于充分发挥公证职能作用加强公证服务知识产权保护工作的通知

(No. 7 [2017] of the Ministry of Justice) (司发[2017]7号)

The justice departments (bureaus), the market regulatory departments of administration of industry and commerce, copyright offices, and intellectual property offices of all provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government; and the Justice Bureau, Copyright Office, and Intellectual Property Office of Xinjiang Production and Construction Corps: 各省、自治区、直辖市司法厅(局)、工商行政管理局市场监督管理部门、版权局、知识产权局,新疆生产建设兵团司法局、版权局、知识产权局:
Notice of the relevant matters is hereby given as follows in order to implement in depth the spirit of the 18th CPC National Congress and the Third, Fourth, Fifth and Sixth Plenary Sessions of the 18th CPC Central Committee, carry out in-depth the decisions and deployment of the CPC Central Committee and the State Council on implementing the innovation-driven development strategy and the national intellectual property strategy and on accelerating the building of a powerful intellectual property country, and give fully use the functions and roles of notary service in protecting intellectual property. 为深入贯彻落实党的十八大和十八届三中、四中、五中、六中全会精神,深入贯彻落实党中央、国务院关于实施创新驱动发展战略和国家知识产权战略,加快知识产权强国建设的决策部署,充分发挥公证服务知识产权保护的职能作用,现就有关事项通知如下。
I. The significance of strengthening the service of notarization for intellectual property right protection   一、加强公证服务知识产权保护工作的重要意义
As China's economic development enters the new normal phase and China's innovation-driven development strategy is implemented in depth, the intellectual property is increasingly becoming the strategic resource of national development and the essential factor of international competitiveness. Intellectual property, as an important element of the modern property rights system and important guarantee for innovation-driven development, has an increasingly important status and role in the national social and economic development. The notary system is a preventive judicial attestation system, has the functions of service, communications, proof and supervision, and is uniquely advantageous and plays important role in the aspects including maintaining the order of the market economy, guaranteeing and realizing citizens' rights and interests, promoting opening up, and strengthening the building of social honesty. Notarized matters have the statutory validity of proof, effect of compulsory execution, and effect of essential elements to establish legal acts. Notarization has bright prospective in serving intellectual property right protection, promoting the implementation of the innovation-driven development strategy and the national intellectual property strategy, and accelerating the building of a powerful intellectual property country. Strengthening the service of notarization for intellectual property right protection and giving full play of the functions and advantages of the notary system in intellectual property right protection are important content of strengthening the protection and application of intellectual property, innovating on and improving the intellectual property management mechanism and improving the intellectual property public service system and an important measure to implement in depth the intellectual property strategy and accelerate the building of a powerful intellectual property country. The competent justice departments, competent industry and commerce departments, copyright offices, and intellectual property offices at all levels shall, from the perspective of comprehensively implementing the rule of law, advancing the socialist legal construction, carrying out the innovation-driven development strategy, and accelerating the building of a powerful intellectual property country, fully recognize the significance of strengthening the service of notarization for intellectual property protection, vigorously create conditions, enhance service, innovate means and methods, advance the service of notarization for intellectual property protection, maintain the positive order of innovation on and creation, application and protection of intellectual property, and promote and ensure the sound development of China's intellectual property cause. 随着我国经济发展进入新常态和我国创新驱动发展战略的深入实施,知识产权日益成为国家发展的战略性资源和国际竞争力的核心要素。知识产权作为现代产权制度的重要构成、创新驱动发展的重要保障,在国家经济社会发展中的地位和作用日益凸显。公证制度是一项预防性的司法证明制度,具有服务、沟通、证明、监督的功能,在维护市场经济秩序、保障和实现公民权益、促进对外开放、加强社会诚信建设等方面具有独特优势和重要作用。经过公证证明的事项具有法定的证据效力、强制执行效力和法律行为成立要件效力。公证工作在服务知识产权保护,促进实施创新驱动发展战略和国家知识产权战略,加快知识产权强国建设中大有可为。加强公证服务知识产权保护工作,充分发挥公证制度在知识产权保护中的功能和优势,是加强知识产权保护运用、创新完善知识产权管理机制、健全知识产权公共服务体系的重要内容,也是深入实施知识产权战略、加快知识产权强国建设的重要举措。各级司法行政机关、工商行政管理机关、版权局、知识产权局要从全面依法治国和推进社会主义法治建设的高度,从实施创新驱动发展战略,加快知识产权强国建设的高度,充分认识加强公证服务知识产权保护工作的重要意义,积极创造条件,加大服务力度,创新方式方法,推进公证服务知识产权保护,维护知识产权创新、创造、应用和保护的良好秩序,促进和保障我国知识产权事业健康发展。
II. Giving Full play of the functions and roles of notarization in serving intellectual property protection
......
   二、充分发挥公证服务知识产权保护的职能作用
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥300.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese