>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice of the General Office of the State Intellectual Property Office on Determining the Fourth Group of Regions Covered by the Pilot Program of Arbitration Mediation of Intellectual Property Disputes [Effective]
国家知识产权局办公室关于确定第四批知识产权纠纷仲裁调解试点地区的通知 [现行有效]
【法宝引证码】

Notice of the General Office of the State Intellectual Property Office on Determining the Fourth Group of Regions Covered by the Pilot Program of Arbitration Mediation of Intellectual Property Disputes 

国家知识产权局办公室关于确定第四批知识产权纠纷仲裁调解试点地区的通知

(Letter No. 476 [2017] of the General Office of the State Intellectual Property Office) (国知办函协字〔2017〕476号)

The intellectual property offices of all provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government, and Xinjiang Production and Construction Corps: 各省、自治区、直辖市、新疆生产建设兵团知识产权局:
In accordance with the requirements of the Notice of the General Office of the State Intellectual Property Office on Conducting the Pilot Program of Arbitration Mediation of Intellectual Property Disputes (No. 122 [2017], General Office of the SIPO, hereinafter referred to as the “Notice”), upon review of the applications filed under the organization of the intellectual property offices of all provinces (autonomous regions and municipalities directly under the Central Government), the State Intellectual Property Office has determined Hebei Province, Shanghai Municipality, Jiangsu Province, Zhejiang Province, Fujian Province, Hubei Province, Chongqing Municipality, Gansu Province and Weihai City of Shandong Province as the fourth group of regions covered by the pilot program of arbitration mediation of intellectual property disputes, by taking into comprehensive consideration such factors as the basis of work, regional characteristics, and expected goals. The pilot program will be conducted within the period from June 2017 to June 2019.
......
 根据《国家知识产权局办公室关于开展知识产权纠纷仲裁调解试点工作的通知》(国知办函协字〔2017〕122号,以下简称《通知》)要求,经各省(区、市)知识产权局组织申报和我局评审,综合考虑工作基础、区域特色、预期目标等因素,确定河北省、上海市、江苏省、浙江省、福建省、湖北省、重庆市、甘肃省和山东省威海市作为第四批知识产权纠纷仲裁调解试点地区,试点周期自2017年6月至2019年6月。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese