>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Reply of the Supreme People's Court to the Request for Instructions on the Application of Siemens International Trading (Shanghai) Co. Ltd. for Recognition and Enforcement of a Foreign Arbitral Award [Effective]
最高人民法院关于西门子国际贸易(上海)有限公司申请承认与执行外国仲裁裁决一案的请示的复函 [现行有效]
【法宝引证码】

Reply of the Supreme People's Court to the Request for Instructions on the Application of Siemens International Trading (Shanghai) Co. Ltd. for Recognition and Enforcement of a Foreign Arbitral Award 

最高人民法院关于西门子国际贸易(上海)有限公司申请承认与执行外国仲裁裁决一案的请示的复函

(No. 5 [2015] of the Civil Division IV of the Supreme People's Court on October 10, 2015) (2015年10月10日 (2015)民四他字第5号)

The Higher People's Court of Shanghai Municipality: 上海市高级人民法院:
Your Request for Instructions on the Application for Recognition and Enforcement of a Foreign Arbitral Award in the Case of Siemens International Trading (Shanghai) Co. Ltd. (Applicant) v. Shanghai Golden Landmark Co., Ltd. (Respondent) (No. 1 [2013], HPC, Shanghai) has been received. Upon deliberation, the following reply is hereby offered: 你院(2013)沪高民认(外仲)字第1号《关于申请人西门子国际贸易(上海)有限公司与被申请人上海黄金置地有限公司承认和执行外国仲裁裁决一案的请示》收悉。经研究,答复如下:
According to the facts reflected in the request for instructions, both the applicant of this case, Siemens International Trading (Shanghai) Co. Ltd., and the respondent of this case, Shanghai Golden Landmark Co., Ltd., were Chinese legal persons. Although there is no typical foreign element in the Contract on Supply of Goods concluded by both parties, this case was a case related to the free trade zone and both parties were wholly foreign-owned subsidiaries. After Shanghai Golden Landmark Co., Ltd. as the applicant of this arbitration case, commenced the arbitration proceedings, Siemens International Trading (Shanghai) Co. Ltd. filed a counterclaim after it raised an objection to jurisdiction and the arbitral tribunal dismissed the objection. Both parties were involved in all the arbitration proceedings, and Shanghai Golden Landmark Co., Ltd. also partially performed the obligations determined in the arbitral award after the arbitral award was made. In order to implement the requirements of the Several Opinions of the Supreme People's Court on Providing Judicial Services and Safeguards for the Construction of the “Belt and Road” by People's Courts for promoting the important roles of international commercial and maritime arbitrations in the construction of the “Belt and Road,” according to the spirit of supporting the advance conducting of the pilot program on the legal construction in free trade zones and the comprehensive consideration of the actual circumstances of this case, under such recognized legal principles as estoppel, good faith, fairness and reasonability, it may be deemed that the arbitration agreement in this case conforms to “other circumstances under which the civil relationship may be determined as foreign-related civil relationship” as set out in item 5 of Article 1 of the Interpretations of the Supreme People's Court on Several Issues Concerning Application of Law of the People's Republic of China on Choice of Law for Foreign-Related Civil Relationships. In addition, there is no evidence proving that the recognition and enforcement of the arbitral award would violate the public policies of China. Therefore, the arbitral award of this case does not fall within any of the circumstances prescribed in Article V of the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards to which China acceded in 1958 and shall be recognized and enforced. 根据请示反映的事实,本案申请人西门子国际贸易(上海)有限公司与被申请人上海黄金置地有限公司均为中国法人,双方订立的《货物供应合同》虽不具有典型的涉外因素,但本案属于涉自贸区案件,双方当事人均为外资独资子公司,上海黄金置地有限公司作为仲裁案件的申请人提起仲裁程序后,西门子国际贸易(上海)有限公司在提出管辖权异议并被仲裁庭驳回后又提出了反请求,双方均实际参与了全部仲裁程序,上海黄金置地有限公司也在仲裁裁决做出后部分履行了仲裁裁决确定的义务。为贯彻《最高人民法院关于人民法院为“一带一路”建设提供司法保障的若干意见》中提出的“促进国际商事海事仲裁在‘一带一路'建设中发挥重要作用”的要求,本着支持自贸区法治建设可先行先试的精神,综合考虑本案实际情况,同时,结合禁止反言、诚实信用和公平合理等公认的法律原则,可以认定本案仲裁协议符合《最高人民法院关于适用<中华人民共和国涉外民事关系法律适用法>若干问题的解释(一)》第一条第五项“可以认定为涉外民事关系的其他情形”。此外,并无证据证明承认与执行该仲裁裁决将违反我国公共政策。故本案仲裁裁决不存在我国参加的1958年《承认与执行外国仲裁裁决公约》第五条规定之情形,应予承认与执行。
 此复
 附:
 上海市高级人民法院关于申请人西门子国际贸易(上海)有限公司与被申请人
 上海黄金置地有限公司承认和执行外国仲裁裁决一案的请示
 (2014年12月17日 (2013)沪高民认(外仲)字第1号)
 最高人民法院:
 上海市第一中级人民法院(下称一中院)受理的西门子国际贸易(上海)有限公司(下称西门子公司)申请承认和执行新加坡仲裁裁决一案,该院审查后拟以仲裁协议无效为由拒绝承认和执行该仲裁裁决,并报我院请示。我院审查后倾向认为,本案系两个中国法人因非涉外法律关系约定在外国仲裁机构进行仲裁,拟根据《承认及执行外国仲裁裁决公约》(下称《纽约公约》)第五条第二款第(乙)项规定拒绝承认和执行该外国仲裁裁决,根据你院《关于人民法院处理与涉外仲裁及外国仲裁事项有关问题的通知》的规定,报请你院审查。同时,该案反映的与中国(上海)自由贸易试验区(下称自贸试验区)改革相关的新类型法律适用问题,即设立于自贸试验区内的外商独资企业与外商在区外设立的中国法人之间的跨区商事交易能否在约定境外仲裁上适度开放,存在较大争议,也一并请示明确。现将我院审查情况及审查意见报告如下:
   一、当事人基本情况
 申请人(仲裁被申请人,反请求人)西门子国际贸易(上海)有限公司,住所地上海市外高桥保税区华京路2号三联大厦南楼515室。
 法定代表人Bernd Euler,该公司董事长。
 被申请人(仲裁申请人,被反请求人)上海黄金置地有限公司,住所地上海市浦东新区陆家嘴金融贸易区B2-5地块。
 法定代表人Henry Onggo(王恒心),该公司董事长。
   二、案件基本事实和仲裁审理情况
 2005年9月23日,上海黄金置地有限公司(下称黄金置地公司)作为业主与承包方西门子公司签订“黄金置地大厦高(低)压配电系统供应工程”的《货物供应合同》,约定由西门子公司负责提供相应的设备,西门子公司应于2006年2月15日之前将设备运至工地。双方并约定,合同争议须提交新加坡国际仲裁中心进行仲裁解决,实体争议应适用中华人民共和国法律等。
 因双方在合同履行中发生争议,黄金置地公司于2007年9月21日依据《货物供应合同》中的仲裁条款向新加坡国际仲裁中心申请仲裁,主张西门子公司构成根本违约,已通知解除合同,请求裁决西门子公司支付违约赔偿金人民币110万元、赔偿各项损失人民币2000余万元等。西门子公司以本案不具有涉外因素,新加坡国际仲裁中心无权受理为由,对仲裁管辖权提出异议,仲裁庭审查后予以驳回。西门子公司答辩否认存在违约行为,并提出仲裁反请求,要求黄金置地公司支付尚欠的合同款人民币434余万元、赔偿相关仓储费等损失人民币172余万元以及相应利息等。
 仲裁案件于2010年7月8-10日在新加坡第一次开庭,于2010年10月25-26日在上海第二次开庭,于2010年11月21日在香港第三次开庭。仲裁庭最终认定,黄金置地公司主张的西门子公司的多项违约行为中,除一项微小的履约瑕疵外,其余均不成立,而该项微小的履约瑕疵并不构成西门子公司的根本违约,黄金置地公司解除合同的行为非正当合法。据此,仲裁庭于2011年8月16日作出裁决,基本支持了西门子公司的反请求,对黄金置地公司的请求事项予以驳回。
......
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese