>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Opinions of the Supreme People's Court and the Ministry of Land and Resources on Promoting Information Sharing and the Building of an Online Enforcement Inquiry Mechanism [Effective]
最高人民法院、国土资源部关于推进信息共享和网络执行查询机制建设的意见 [现行有效]
【法宝引证码】

Opinions of the Supreme People's Court and the Ministry of Land and Resources on Promoting Information Sharing and the Building of an Online Enforcement Inquiry Mechanism 

最高人民法院、国土资源部关于推进信息共享和网络执行查询机制建设的意见

(No. 357 [2016] of the Supreme People's Court) (法〔2016〕357号)

In order to strengthen the building of a linkage mechanism of online enforcement inquiry into real estate, improve the enforcement efficiency of the people's courts, effectively safeguard the lawful rights and interests of the parties, maintain judicial authority, and promote the building of a social credit system, in accordance with the relevant provisions of the Civil Procedure Law of the People's Republic of China and the Interim Regulation on Real Estate Registration and the requirements of the Opinions on Several Issues concerning the Establishment of a Sound Mechanism of Joint Efforts in Enforcement (No. 15 [2010], Supreme People's Court), the Supreme People's Court and the Ministry of Land and Resources hereby put forward the following opinions on promoting information sharing and the building of an online enforcement inquiry mechanism: 为加强网络执行查询不动产联动机制建设,提高人民法院执行工作效率,切实保障当事人的合法权益,维护司法权威,推动社会信用体系建设,根据《中华人民共和国民事诉讼法》《不动产登记暂行条例》的有关规定和《关于建立和完善执行联动机制若干问题的意见》(法发〔2010〕15号)的要求,最高人民法院、国土资源部就推进信息共享和网络执行查询机制建设提出如下意见:
I. Specifying objectives and building an online enforcement inquiry mechanism in an all-round way   一、明确目标,全面建设网络执行查询机制
The people's courts at various levels and the competent departments of land and resources shall make joint efforts to promote information sharing and the building of an online enforcement inquiry mechanism, which is an important content of implementing the reform tasks of the Central Committee and an active exploration in promoting online inquiry into real estate registration information, and is of significance in improving the enforcement efficiency of the people's courts, effectively resolving enforcement difficulties, promoting the building of a basic platform for management of real estate registration information, and enlarging the service scope of registration information application. The people's courts at various levels shall, jointly with the competent departments of land and resources, gradually establish a sound online enforcement inquiry mechanism in light of development of the building of the basic platform for management of real estate registration information and on the basis of existing accomplishments.
......
 各级人民法院与国土资源主管部门联合推进信息共享和网络执行查询机制建设,是贯彻落实中央改革任务的重要内容,是推进网络查询不动产登记信息的积极探索,对于提高人民法院执行效率,切实解决执行难,以及推动不动产登记信息管理基础平台建设,扩大登记信息应用服务范围具有重要意义。各级人民法院会同国土资源主管部门,结合不动产登记信息管理基础平台建设推进情况,在已有工作基础上逐步建立和完善网络执行查询工作机制。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese