>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice of the National Bureau of Statistics on Revising the Provisions on the Division of Three Sectors (2012) [Effective]
国家统计局关于修订《三次产业划分规定(2012)》的通知(2018) [现行有效]
【法宝引证码】

Notice of the National Bureau of Statistics on Revising the Provisions on the Division of Three Sectors (2012) 

国家统计局关于修订《三次产业划分规定(2012)》的通知

(Letter No. 74 [2018] of the National Bureau of Statistics) (国统设管函〔2018〕74号)

The statistics bureaus of all provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government; the Statistics Bureau of Xinjiang Production and Construction Corps; all relevant departments of the State Council; and all general survey teams of the National Bureau of Statistics: 各省、自治区、直辖市统计局,新疆生产建设兵团统计局,国务院各有关部门,国家统计局各调查总队:
According to the Industrial Classification for National Economic Activities (GB/T 4754-2017), we have made corresponding adjustments to the industry categories in the Provisions on the Division of Three Sectors (2012)”, and you are requested to implement them conscientiously in relevant statistical activities. 根据《国民经济行业分类》(GB/T 4754-2017),我们对《三次产业划分规定(2012)》中行业类别进行了对应调整,请在有关统计活动中认真贯彻执行。
I. Adjustments to the Second Sector
......
   一、第二产业调整情况
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese