>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Official Reply of the Supreme People's Court on Issues concerning the Disposition of Seized Property by the First Seizing Court and the Enforcement Court for a Priority Claim [Effective]
最高人民法院关于首先查封法院与优先债权执行法院处分查封财产有关问题的批复 [现行有效]
【法宝引证码】

Announcement of the Supreme People's Court 

最高人民法院公告

The Official Reply of the Supreme People's Court on Issues concerning the Disposition of Seized Property by the First Seizing Court and the Enforcement Court for a Priority Claim, as adopted at the 1672nd Session of the Judicial Committee of the Supreme People's Court on December 16, 2015, is hereby issued, and shall come into force on April 14, 2016. 《最高人民法院关于首先查封法院与优先债权执行法院处分查封财产有关问题的批复》已于2015年12月16日由最高人民法院审判委员会第1672次会议通过,现予公布,自2016年4月14日起施行。
Supreme People's Court 最高人民法院
April 12, 2016 2016年4月12日
Official Reply of the Supreme People's Court on Issues concerning the Disposition of Seized Property by the First Seizing Court and the Enforcement Court for a Priority Claim 最高人民法院关于首先查封法院与优先债权执行法院处分查封财产有关问题的批复
(Adopted at the 1672nc Session of the Judicial Committee of the Supreme People's Court on December 16, 2015, and coming into force on April 14, 2016; Interpretation No. 6 [2016] of the Supreme People's Court) (2015年12月16日最高人民法院审判委员会第1672次会议通过,自2016年4月14日起施行 法释〔2016〕6号)
Higher People's Court of Fujian Province 福建省高级人民法院:
Your Request for Instructions on Solving the Conflict between the Disposition Right of the First Seizing Court and a Creditor's Priority in Claim Satisfaction (No. 261 (2015), HPC, Fujian) has been received. Upon deliberation, the following reply is hereby made: 你院《关于解决法院首封处分权与债权人行使优先受偿债权冲突问题的请示》(闽高法〔2015〕261号)收悉。经研究,批复如下:
I. In the process of enforcement, the court first seizing, impounding, or freezing (hereinafter collectively referred to as "seizing”) any property of a debtor shall be responsible for the disposition of the seized property. However, where a claim which has entered the enforcement procedure of another court enjoys any security interest at a higher level in the order of payment or enjoys any priority in satisfaction out of the seized property (such a claim is hereinafter referred to as a “priority claim”), if it has been more than 60 days since the date of the first seizure and the first seizing court has not released any announcement of auction or entered any other sales procedure in respect of the seized property, the enforcement court for the priority claim may request that the seized property be transferred to it for enforcement.   一、执行过程中,应当由首先查封、扣押、冻结(以下简称查封)法院负责处分查封财产。但已进入其他法院执行程序的债权对查封财产有顺位在先的担保物权、优先权(该债权以下简称优先债权),自首先查封之日起已超过60日,且首先查封法院就该查封财产尚未发布拍卖公告或者进入变卖程序的,优先债权执行法院可以要求将该查封财产移送执行。
II. The enforcement court for a priority claim which requests the first seizing court to transfer the seized property to it for enforcement shall issue a letter of consultation to request transfer for enforcement, to which the legal instrument confirming the priority claim and an explanation on the case shall be attached.   二、优先债权执行法院要求首先查封法院将查封财产移送执行的,应当出具商请移送执行函,并附确认优先债权的生效法律文书及案件情况说明。
The first seizing court shall, within 15 days of receipt of the letter of consultation to request transfer for enforcement from the enforcement court for the priority claim, shall issue a letter of transfer for enforcement, transfer the seized property to the enforcement court for the priority claim for enforcement, and notify the parties. 首先查封法院应当在收到优先债权执行法院商请移送执行函之日起15日内出具移送执行函,将查封财产移送优先债权执行法院执行,并告知当事人。
The letter of transfer for enforcement shall state the transfer of the seized property for enforcement and the relevant information on the claim causing the first seizure, among other things.
......
 移送执行函应当载明将查封财产移送执行及首先查封债权的相关情况等内容。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese