>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Supplement IX to the Mainland and Macao Closer Economic Partnership Arrangement [Effective]
《内地与澳门关于建立更紧密经贸关系的安排》补充协议九 [现行有效]
【法宝引证码】

 
 

《内地与澳门关于建立更紧密经贸关系的安排》补充协议九


Supplement IX to the Mainland and Macao Closer Economic Partnership Arrangement
 
为进一步提高内地与澳门特别行政区(以下简称“澳门”)经贸交流与合作的水平,根据:

To further enhance the level of economic and trade exchanges, as well as cooperation between the Mainland and the Macao Special Administrative Region
 
2003年10月17日签署的《内地与澳门关于建立更紧密经贸关系的安排》(以下简称“《安排》”);

-the Mainland and Macao Closer Economic Partnership Arrangement (hereinafter referred to as “CEPA”) signed on 17 October 2003,
 
2004年10月29日签署的《<安排>补充协议》;

-the Supplement to “CEPA” signed on 29 October 2004,
 
2005年10月21日签署的《<安排>补充协议二》;

-the Supplement II to “CEPA” signed on 21 October 2005,
 
2006年6月26日签署的《<安排>补充协议三》;

-the Supplement III to “CEPA” signed on 26 June 2006,
 
2007年7月2日签署的《<安排>补充协议四》;

-the Supplement IV to “CEPA” signed on 2 July 2007,
 
2008年7月30日签署的《<安排>补充协议五》;

-the Supplement V to “CEPA” signed on 30 July 2008,
 
2009年5月11日签署的《<安排>补充协议六》;

-the Supplement VI to “CEPA” signed on 11 May 2009,
 
2010年5月28日签署的《<安排>补充协议七》;

-the Supplement VII to “CEPA” signed on 28 May 2010, and
 
2011年12月14日签署的《<安排>补充协议八》;

-the Supplement VIII to “CEPA” signed on 14 December 2011.
 
双方决定,就内地在服务贸易领域对澳门扩大开放及加强金融合作签署本协议。

the two sides agreed to sign this Supplement IX on further liberalization of trade in services in the Mainland for Macao, and strengthening cooperation in the area of finance.
 

   一、服务贸易
I.Trade in Services 

 (一)自2013年1月1日起,内地在《安排》、《<安排>补充协议》、《<安排>补充协议二》、《<安排>补充协议三》、《<安排>补充协议四》、《<安排>补充协议五》、《<安排>补充协议六》、《<安排>补充协议七》和《<安排>补充协议八》开放服务贸易承诺的基础上,在法律、会计、建筑、医疗、计算机及其相关服务、技术检验和分析、人员提供与安排、印刷、会展、其他商业服务、电信、视听、分销、环境、银行、证券、社会服务、旅游、文娱、个体工商户等20个领域进一步放宽市场准入的条件,新增加教育和铁路运输领域的开放措施。具体内容载于本协议附件。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥700.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese