>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice of the Supreme People's Court on Adjusting the Standards for the Jurisdiction of the Higher People's Courts and Intermediate People's Courts over Civil and Commercial Cases of the First Instance [Effective]
最高人民法院关于调整高级人民法院和中级人民法院管辖第一审民商事案件标准的通知 [现行有效]
【法宝引证码】

Notice of the Supreme People's Court on Adjusting the Standards for the Jurisdiction of the Higher People's Courts and Intermediate People's Courts over Civil and Commercial Cases of the First Instance 

最高人民法院关于调整高级人民法院和中级人民法院管辖第一审民商事案件标准的通知

(No. 7 [2015] of the Supreme People's Court) (法发[2015]7号)

The higher people's courts of all provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government; the Military Court of the People's Liberation Army; and the Production and Construction Corps Branch of the Higher People's Court of Xinjiang Uygur Autonomous Region: 各省、自治区、直辖市高级人民法院,解放军军事法院,新疆维吾尔自治区高级人民法院生产建设兵团分院:
To adapt to the needs of the economic and social development and civil litigation, accurately apply the relevant provisions of the amended Civil Procedure Law on subject matter jurisdiction, and reasonably position the civil and commercial adjudicative functions of the courts at four levels, you are hereby notified of the adjustment of the standards for jurisdiction of the higher people's courts and intermediate people's courts over civil and commercial cases of the first instance as follows: 为适应经济社会发展和民事诉讼需要,准确适用修改后的民事诉讼法关于级别管辖的相关规定,合理定位四级法院民商事审判职能,现就调整高级人民法院和中级人民法院管辖第一审民商事案件标准问题,通知如下:
I. A civil or commercial case of the first instance where all parties are domiciled within the provincial administrative jurisdiction in which the court accepting the case is located   一、当事人住所地均在受理法院所处省级行政辖区的第一审民商事案件
The Higher People's Court of Beijing, Shanghai, Jiangsu, Zhejiang or Guangdong shall have jurisdiction over a civil or commercial case of the first instance where the subject matter of the action has a value of not less than 500 million yuan. An intermediate people's court in the jurisdiction thereof shall have jurisdiction over a civil or commercial case of the first instance where the subject matter of the action has a value of not less than 100 million yuan. 北京、上海、江苏、浙江、广东高级人民法院,管辖诉讼标的额5亿元以上一审民商事案件,所辖中级人民法院管辖诉讼标的额1亿元以上一审民商事案件。
The Higher People's Court of Tianjin, Hebei, Shanxi, Inner Mongolia, Liaoning, Anhui, Fujian, Shandong, Henan, Hubei, Hunan, Guangxi, Hainan, Sichuan or Chongqing shall have jurisdiction over a civil or commercial case of the first instance where the subject matter of the action has a value of not less than 300 million yuan. An intermediate people's court in the jurisdiction thereof shall have jurisdiction over a civil or commercial case of the first instance where the subject matter of the action has a value of not less than 30 million yuan. 天津、河北、山西、内蒙古、辽宁、安徽、福建、山东、河南、湖北、湖南、广西、海南、四川、重庆高级人民法院,管辖诉讼标的额3亿元以上一审民商事案件,所辖中级人民法院管辖诉讼标的额3000万元以上一审民商事案件。
The Higher People's Court of Jilin, Heilongjiang, Jiangxi, Yunan, Shaanxi or Xinjiang or the Production and Construction Corps Branch of the Higher People's Court of Xinjiang Uygur Autonomous Region shall have jurisdiction over a civil or commercial case of the first instance where the subject matter of the action has a value of not less than 200 million yuan. An intermediate people's court in the jurisdiction thereof shall have jurisdiction over a civil or commercial case of the first instance where the subject matter of the action has a value of not less than 10 million yuan.
......
 吉林、黑龙江、江西、云南、陕西、新疆高级人民法院和新疆生产建设兵团分院,管辖诉讼标的额2亿元以上一审民商事案件,所辖中级人民法院管辖诉讼标的额1000万元以上一审民商事案件。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese