>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice by the Shanghai Stock Exchange of Issuing the Detailed Implementation Rules of the Shanghai Stock Exchange for Shareholding Reduction by Venture Capital Fund Shareholders of Listed Companies [Expired]
上海证券交易所关于发布《上海证券交易所上市公司创业投资基金股东减持股份实施细则》的通知 [失效]
【法宝引证码】

Notice by the Shanghai Stock Exchange of Issuing the Detailed Implementation Rules of the Shanghai Stock Exchange for Shareholding Reduction by Venture Capital Fund Shareholders of Listed Companies 

上海证券交易所关于发布《上海证券交易所上市公司创业投资基金股东减持股份实施细则》的通知

(No. 9 [2018] of the Shanghai Stock Exchange) (上证发〔2018〕9号)

All listed companies: 各上市公司:
Recently, the China Securities Regulatory Commission (“CSRC”) issued the Special Provisions on Shareholding Reduction by Venture Capital Fund Shareholders of Listed Companies. According to these Provisions, the Shanghai Stock Exchange has developed the Detailed Implementation Rules of the Shanghai Stock Exchange for Shareholding Reduction by Venture Capital Fund Shareholders of Listed Companies (see the Annex for details), which, as approved by the CSRC, are hereby issued, and shall come into force on June 2, 2018. 近期,中国证监会发布了《上市公司创业投资基金股东减持股份的特别规定》。根据该规定,上海证券交易所制定了《上海证券交易所上市公司创业投资基金股东减持股份实施细则》(详见附件),经中国证监会批准现予发布,于2018年6月2日起施行。
 特此通知。
Annex: Detailed Implementation Rules of the Shanghai Stock Exchange for Shareholding Reduction by Venture Capital Fund Shareholders of Listed Companies 附件:上海证券交易所上市公司创业投资基金股东减持股份实施细则
Shanghai Stock Exchange 上海证券交易所
March 2, 2018 二○一八年三月二日
Annex 附件
Detailed Implementation Rules of the Shanghai Stock Exchange for Shareholding Reduction by Venture Capital Fund Shareholders of Listed Companies 上海证券交易所上市公司创业投资基金股东
 减持股份实施细则
Article 1 To promote the development of venture capital funds, regulate the reduction of the pre-IPO shares held by venture capital fund shareholders of companies listed on the Shanghai Stock Exchange (hereinafter referred to as the “SSE”), maintain market order, and protect investors' lawful rights and interests, these Detailed Rules are developed in accordance with the Several Provisions on Shareholding Reduction by Shareholders, Directors, Supervisors and Senior Executives of Listed Companies and the Special Provisions on Shareholding Reduction by Venture Capital Fund Shareholders of Listed Companies (hereinafter referred to as the “Special Provisions on Shareholding Reduction by Venture Capital Funds”) issued by the CSRC, the Detailed Implementation Rules of the Shanghai Stock Exchange for Shareholding Reduction by Shareholders, Directors, Supervisors and Senior Executives of Listed Companies (hereinafter referred to as the “Detailed Rules for Shareholding Reduction”), the Stock Listing Rules of the Shanghai Stock Exchange, the Trading Rules of the Shanghai Stock Exchange, and other relevant provisions. 
   第一条 为了促进创业投资基金发展,规范上海证券交易所(以下简称本所)上市公司创业投资基金股东减持其持有的首次公开发行前股份的行为,维护市场秩序,保护投资者合法权益,根据中国证监会《上市公司股东、董监高减持股份的若干规定》《上市公司创业投资基金股东减持股份的特别规定》(以下简称《创投减持特别规定》)、《上海证券交易所上市公司股东及董事、监事、高级管理人员减持股份实施细则》(以下简称《减持细则》)以及《上海证券交易所股票上市规则》《上海证券交易所交易规则》等有关规定,制定本细则。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese