>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Press statement on climate change, following the meeting between the Minister for Europe and Foreign Affairs of France, the State Councillor and Foreign Minister of China and the Secretary-General of the United Nations [Effective]
法国外长、中国国务委员兼外长、联合国秘书长气候变化会议新闻公报 [现行有效]
【法宝引证码】

Press statement on climate change, following the meeting between the Minister for Europe and Foreign Affairs of France, the State Councillor and Foreign Minister of China and the Secretary-General of the United Nations

 

法国外长、中国国务委员兼外长、联合国秘书长气候变化会议新闻公报

(30 November 2018) (2018年11月30日)

The Minister for Europe and Foreign Affairs of France, Jean-Yves Le Drian, the State Councillor and Foreign Minister of China, Wang Yi, and the Secretary-General of the United Nations, António Guterres, had a meeting on the sidelines of the G20 summit in Buenos Aires. With COP14 on biodiversity just having been held in Sharm el-Sheikh and COP24 on climate change about to begin in Katowice, they reaffirm their strong determination to work together and with their partners to combat climate change, protect the environment and reduce poverty and inequalities. They recognize that these challenges require a profound transformation of our economies and societies in order to build a common future in a sustainable world. 法国外长让-伊夫·勒德里昂、中国国务委员兼外长王毅、联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯在二十国集团领导人布宜诺斯艾利斯峰会期间举行会议。在《生物多样性公约》第14次缔约方大会(COP14)甫在沙姆沙伊赫闭幕、《联合国气候变化框架公约》第24次缔约方大会(COP24)将在卡托维兹开幕之际,三方重申共同努力并与其他伙伴合作应对气候变化、保护环境、消除贫困和不平等的坚定承诺。三方认识到,应对上述挑战需要推动经济社会深度转型,促进可持续发展,构建人类命运共同体。
...... ......

Dear visitor, you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases. If you are not a subscriber, you can pay for a document through Online Pay and read it immediately after payment.
An entity user can apply for a trial account or contact us for your purchase.
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com

 
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容;
单位用户可申请试用或者来电咨询购买。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:database@chinalawinfo.com
     
     
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese