>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Announcement No. 43 [2013] of the Ministry of Commerce——Announcement on the Expiration of Anti-dumping and Countervailing Measures for Automobile Cases [Effective]
商务部公告2013年第43号――汽车案双反措施到期公告 [现行有效]
【法宝引证码】

Announcement of the Ministry of Commerce 

商务部公告

(No. 43 [2013]) (2013年第43号)

Announcement on the Expiration of Anti-dumping and Countervailing Measures for Automobile Cases 汽车案双反措施到期公告
On December 14, 2011, the Ministry of Commerce of the People's Republic of China issued No. 84 Announcement of the year and decided to levy anti-dumping duties and countervailing duties against some imported automobile products originated in the United States of America from December 15, 2011. The implementation period is two years and shall expire on December 14, 2013. 2011年12月14日,中华人民共和国商务部发布年度第84号公告,决定自2011年12月15日起对原产于美国的进口部分汽车产品征收反倾销税和反补贴税,实施期限2年,至2013年12月14日止。
In accordance with Article 48 of the Anti-Dumping Regulation of the People's Republic of China, where it is reviewed and determined that the termination of the levy of anti-dumping duties is likely to cause the continuance or re-occurrence of the dumping or damage, the period for levying anti-dumping duties may be properly extended.
......
 中华人民共和国反倾销条例》第四十八条规定,经复审确定终止征收反倾销税有可能导致倾销和损害的继续或者再度发生的,反倾销税的征收期限可以适当延长。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese