>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Interpretation (IV) of the Supreme People's Court of Several Issues on the Application of Law in the Trial of Labor Dispute Cases [Expired]
最高人民法院关于审理劳动争议案件适用法律若干问题的解释(四) [失效]
【法宝引证码】

 
Announcement of the Supreme People's Court 

最高人民法院公告


The Interpretation (IV) of the Supreme People's Court of Several Issues on the Application of Law in the Trial of Labor Dispute Cases, as adopted at the 1,566th session of the Judicial Committee of the Supreme People's Court on December 31, 2012, is hereby issued and shall come into force on February 1, 2013.
 
最高人民法院关于审理劳动争议案件适用法律若干问题的解释(四)》已于2012年12月31日由最高人民法院审判委员会第1566次会议通过,现予公布,自2013年2月1日起施行。

Supreme People's Court
 
最高人民法院

January 18, 2013
 
2013年1月18日

Interpretation (IV) of the Supreme People's Court of Several Issues on the Application of Law in the Trial of Labor Dispute Cases
 
最高人民法院关于审理劳动争议案件适用法律若干问题的解释(四)

(Interpretation No. 4 [2013] of the Supreme People's Court, adopted at the 1,566th session of the Judicial Committee of the Supreme People's Court on December 31, 2012)
 
(法释〔2013〕4号 2012年12月31日最高人民法院审判委员会第1566次会议通过)

For the correct trial of labor dispute cases, this Interpretation of several issues on application of law is made in accordance with the Labor Law of the People's Republic of China, the Labor Contract Law of the People's Republic of China, the Labor Dispute Mediation and Arbitration Law of the People's Republic of China, the Civil Procedure Law of the People's Republic of China and other relevant laws and in consideration of civil trial practice.
 
为正确审理劳动争议案件,根据《中华人民共和国劳动法》《中华人民共和国劳动合同法》《中华人民共和国劳动争议调解仲裁法》《中华人民共和国民事诉讼法》等相关法律规定,结合民事审判实践,就适用法律的若干问题,作如下解释:

 
Article 1 Where the labor and personnel dispute arbitration committee refuses to accept a labor dispute case on the ground that it has no jurisdiction over the case, and a party to the case files a lawsuit in a people's court, the people's court shall handle the case according to the following provisions:   第一条 劳动人事争议仲裁委员会以无管辖权为由对劳动争议案件不予受理,当事人提起诉讼的,人民法院按照以下情形分别处理:

 
(1) Deeming that the labor and personnel dispute arbitration committee has no jurisdiction over the case upon examination, the people's court shall notify the party to apply for arbitration to the labor and personnel dispute arbitration committee having jurisdiction. (一)经审查认为该劳动人事争议仲裁委员会对案件确无管辖权的,应当告知当事人向有管辖权的劳动人事争议仲裁委员会申请仲裁;

 
(2) Deeming that the labor and personnel dispute arbitration committee has jurisdiction over the case upon examination, the people's court shall notify the party to apply for arbitration and notify in writing the labor and personnel dispute arbitration committee of its examination opinion; and if the labor and personnel dispute arbitration committee still refuses to accept the case, and the party files a lawsuit for the labor dispute, the people's court shall accept the case. (二)经审查认为该劳动人事争议仲裁委员会有管辖权的,应当告知当事人申请仲裁,并将审查意见书面通知该劳动人事争议仲裁委员会,劳动人事争议仲裁委员会仍不受理,当事人就该劳动争议事项提起诉讼的,应予受理。

 
Article 2 The type of an arbitral award shall be determined according to the written arbitration award.   第二条 仲裁裁决的类型以仲裁裁决书确定为准。

Where an arbitral award is not clearly stated as a final or interlocutory award in the written arbitral award, and the employer files a lawsuit in a basic people's court against the arbitral award, the basic people's court shall handle the case according to the following provisions:
 
仲裁裁决书未载明该裁决为终局裁决或非终局裁决,用人单位不服该仲裁裁决向基层人民法院提起诉讼的,应当按照以下情形分别处理:

 
(1) Deeming that the arbitral award is an interlocutory award upon examination, the basic people's court shall accept the case. (一)经审查认为该仲裁裁决为非终局裁决的,基层人民法院应予受理;

 
(2) Deeming that the arbitral award is a final award upon examination, the basic people's court shall not accept the case but shall notify the employer that the employer may apply for revocation of the arbitral award to the intermediate people's court at the place where the labor and personnel dispute arbitration committee is located within 30 days after receiving the non-acceptance ruling; or if the case has been accepted, shall make a ruling to dismiss the lawsuit. (二)经审查认为该仲裁裁决为终局裁决的,基层人民法院不予受理,但应告知用人单位可以自收到不予受理裁定书之日起三十日内向劳动人事争议仲裁委员会所在地的中级人民法院申请撤销该仲裁裁决;已经受理的,裁定驳回起诉。

 
Article 3 An intermediate people's court shall form a collegial bench to try a case in which an employer applies for revocation of a final award in a court session. Where, after consultation of the case file, investigation and questioning of the parties, no new fact, evidence or reason is submitted, the collegial bench may decide not to hold a court session if deeming a court session unnecessary.
......
   第三条 中级人民法院审理用人单位申请撤销终局裁决的案件,应当组成合议庭开庭审理。经过阅卷、调查和询问当事人,对没有新的事实、证据或者理由,合议庭认为不需要开庭审理的,可以不开庭审理。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥300.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese